The development of the case method was in part a way of addressing these concerns, and blurring the lines between the "real world" and the classroom.
而案例研究法的出现在一定程度上打消了这些顾虑,并且拉近了课堂与现实世界的距离。
Furthermore, with the speed of communication blurring the lines between the global and the local, tensions in one corner of the world can spread rapidly to others.
此外,通信速度之快,模糊了全球和地方之间的界限,世界上一个角落的紧张局势能迅速传播至其他地区。
The launch last week of the Apple Watch AAPL 1.24% actually foreshadows another evolution coming in IoT: blurring the lines between hardware, software, and mobile.
苹果智能手表的推出,实际上预示着物联网即将迎来的新一轮进化:硬件、软件和移动终端之间的界线不再清晰。
Lily Tuck's latest novel isn't exactly a memoir, but it sits somewhere between novel and autobiography, blurring the lines between related memory and imagined possible scenarios.
莉莉·塔克的最新小说确切说来不是回忆录,介于小说和自传间,模糊了记忆和想象场景的界限。
If work owns some of your life, have you found a way to keep it trapped in it's own box, or are the lines between your career and personal life blurring?
工作是否主宰了你的生活,你是否找到了将工作放在属于它的地方的方法,抑或是工作和生活的界限已经模糊?
There has also been a gradual blurring of the lines between personal and business lives, which means that people rely on technology much more to allow them to work or play anywhere at any time.
另外,工作与个人生活之间的界限也越来越不明显,这意味着人们需要更多地依赖技术,让自己能随时随地工作或娱乐。
The lines between sectors are blurring fast.
各部门之间的界限正日益模糊。
In the world of interpreting, this is reflected in a blurring of the lines between public and private.
在口译界,这一趋势最好的证明就是公私之间逐渐模糊的界限。
Blurring lines across genres, the Italian Way tells in everyday's songs a country's story of the last seventy years till now.
模糊的定义、跨界的类型,以意大利的流行歌曲讲述一个国家过去七十年到现在的故事。
Even the lines between workday and personal time are blurring, since work and personal time blend and overlap.
随着工作时间和个人时间相互交织,工作日和私人时间的界限也越来越模糊。
Even the lines between workday and personal time are blurring, since work and personal time blend and overlap.
随着工作时间和个人时间相互交织,工作日和私人时间的界限也越来越模糊。
应用推荐