Tip: Landscapes shot on clear days can be very blue, especially in the shadows. Set your camera's color balance to Cloudy, which ACTS as a warming filter for a more golden glow.
小提示:晴天拍摄的风光片,特别是阴影部分会非常蓝,这时将相机的白平衡设置为阴天可以在照片中增加金黄色,相当于在镜头前加了一片暖色滤镜。
The spines of a fire urchin form a multicolored flower off Komodo Island, Indonesia. The blue swellings on the tip of each spine are filled with venom.
印度尼西亚科莫多岛的火海胆的棘突形成了色彩斑斓的花朵。每根棘突尖端蓝色膨胀部位都盛满了毒液。
The blue swellings on the tip of each spine are filled with venom.
每根棘突尖端蓝色膨胀部位都盛满了毒液。
He had beautiful skin, with rosy cheeks, blue eyes, rimless round bifocal spectacles, resting on the tip of his nose.
他皮肤很好,面颊红润,眼睛深蓝,鼻梁上架着一副无框双焦眼镜。
TIP: in the properties view, properties that have been modified are indicated by a blue circle (see figure 6).
提示:在Properties视图中,已经修改的属性由蓝色的圆表示(参见图6)。
The thin, nanoscale wedges strongly absorb blue light at the tip and red light at the base.
这种薄的纳米尺度的楔子形状吸收能力强,顶部吸收蓝光,底部吸收红光。
This was the first clue that out of sight, level with the window sill, was a writing desk, and that at this desk, on sheets of unruled paper in blue felt-tip pen, Samuel Menashe was writing poems.
而在你视线未及的窗台边,放着一张和它一样高的写字桌,桌上散乱着用蓝色毡头笔书写的稿件。萨缪尔•马纳什正写着诗。
While a complete introduction to Blue isn't possible in this tip, looking at some of the more notable features will help you better understand the language.
本文不可能完整地介绍Blue,但查看一些较为值得注意的特性将帮助您更好地理解此语言。
When the sky is very blue, the finger tip will also taint with up the color of sunlight, very small beauty, light happiness.
天空很蓝的时候,指尖也会沾染上阳光的颜色,小小的美丽,淡淡的快乐。
Optical fiber carries excitation light produced by the blue LED to the thin-film coating at the probe tip.
光纤把LED产生的励磁光传输给探测器尖端的薄膜涂层。
The hole appear as a giant blue drop of a round mass, totally covering Antarctica and stretching to the southern tip of south American.
这洞的出现就好像是一个蓝色巨人落下的一个圆形块状物,笼罩着整个南极洲并一直延伸到南美洲的最南端。
I'm sorry, Sister, "Bob replied woodenly, his blue-green eyes still riveted on the tip of the quivering cane as it waved back and forth."
“对不起,嬷嬷,”鲍勃心不在焉地回答,他的眼光不安地盯着那一根来回舞动的笞杖。
I'm sorry, Sister, "Bob replied woodenly, his blue-green eyes still riveted on the tip of the quivering cane as it waved back and forth."
“对不起,嬷嬷,”鲍勃心不在焉地回答,他的眼光不安地盯着那一根来回舞动的笞杖。
应用推荐