The BDP-93 supports the new Blu-ray 3d specifications (3d television and glasses required).
当前的BDP- 93支持新的蓝光规格的3d(三维电视和眼镜的要求)。
You can also watch upcoming Blu-ray 3d Hollywood blockbusters, view digital 3d photographs, and even watch streaming 3d movies for the ultimate viewing party.
您还可以观看即将到来的蓝光三维好莱坞大片,认为数字三维照片,甚至观看流媒体观看党的最终3d电影。
Following the success of 3d films in movie theaters, home electronics manufacturers are hoping that 3d technology will entice consumers to buy new TV sets and Blu-ray players.
随着3d电影在影院的成功,家电制造商们极力期盼着3d显示技术能让消费者买台新电视或新的蓝光播放器。
In fact, the last time we checked, the only full-HD 3d Blu-ray movie on the market was Monsters Vs. aliens-even Avatar was released as a 2d-only disc.
事实上,我们最后一次检查,唯一的一部全高清三维蓝光电影是《大战外星人》——甚至《阿凡达》也只是使用2d的碟片。
Coming to DVD and Blu-ray September 28th in a two-disc set that includes both a 2d and 3d version of the film!
9月28日,双碟一套的蓝光dVD来了,2d3d版版由你!
This is a three time speed increase and it should be enough for some basic bad driver 3d gaming and definitely enough for a good quality Blu-ray HD playback.
这是三个时间的速度增加,应该足够了一些基本的坏司机的3d游戏和良好的品质绝对足够蓝光高清播放。
It is widely believed that BDA's stereo 3d Blu-ray standard is based on shutter glasses technology that is not something exactly new.
人们普遍认为,北京经济技术开发区的立体三维蓝光技术标准为基础的快门眼镜是不是完全新的。
With the addition of stereoscopic 3d support for the next generation of Blu-ray discs, we're ready to bring consumers an incredible new entertainment experience in the coming year.
随着三维立体的蓝光下一代蓝光光盘支持“此外,我们已准备好向消费者提供令人难以置信的来年新的娱乐体验。”
With the addition of stereoscopic 3d support for the next generation of Blu-ray discs, we're ready to bring consumers an incredible new entertainment experience in the coming year.
随着三维立体的蓝光下一代蓝光光盘支持“此外,我们已准备好向消费者提供令人难以置信的来年新的娱乐体验。”
应用推荐