The blind fury here is the mythological figure Atropos; this is the Fate that cuts the slender thread by which our lives dangle.
这里的盲目暴怒是指神话人物阿特洛波斯;这是命运剪断了生命悬线的细线。
For him, it was one thing to accept his own fate of being blind and quite another to allow something to continue when it could be fixed so easily.
对他来说,接受自己失明的命运是一码事,而在可以如此容易解决的情况下还让事情继续存在,则完全是另一码事。
Under such circumstances, he said, for America to turn a blind eye to the fate of Benghazi would have been “a betrayal of who we are”.
在这样的情况下,他认为美国如果再对班加西的命运睁只眼,闭只眼,将是“对我们自己原则的背叛”。
Now my blind eyes see what others can not! At sometimes, the hand of fate must be forced!
现在我的失明的双眼看到了他们看不到的!
Liquor does not intoxicate; one intoxicates oneself. Lust does not blind; one blinds oneself. This morning we met by fate. Tomorrow you go east and I head west.
酒不醉人人自醉色不迷人人自迷今朝有缘来相会明日你东我向西。
Liquor does not intoxicate; one intoxicates oneself. Lust does not blind; one blinds oneself. This morning we met by fate. Tomorrow you go east and I head west.
酒不醉人人自醉色不迷人人自迷今朝有缘来相会明日你东我向西。
应用推荐