NEW YORK—There they were: Johnny Depp , Helena Bonham Carter , Tim Burton , and Danny DeVito standing in the lobby of the Museum of Modern Art, all clad in black.
纽约——他们来了:约翰尼·德普、海伦娜·邦汉卡特、蒂姆·伯顿和丹尼·德维托全部以一袭黑色礼服地出现在现代艺术博物馆的大厅里。
Other celebrities on the red carpet were Italian actress Monica Bellucci, in a shimmering classic long black dress, Britain's Helena Bonham-Carter and her husband Tim Burton.
同时亮相红地毯的明星还有身着泛光黑色晚礼服的意大利女演员莫尼卡·贝鲁奇,英国演员伦娜·邦汉-卡特和她的丈夫蒂姆·波顿。
Next candidate for the show comes the remarkable case of Tim Scott, a 44-year-old state legislator who looks likely to become the only black Republican in Congress.
另外,竞选中值得关注的人还有提姆斯科特。 提姆斯科特今年44岁,是一名州议员,看起来,他似乎会成为国会上唯一的黑皮肤共和党人。
Other celebrities on the red carpet were Italian actress monica bellucci in a shimmering classic long black dress Britain's Helena bonham-carter and her husband Tim burton.
同时亮相红地毯的明星还有身着泛光黑色晚礼服的意大利女演员莫尼卡·贝鲁奇,英国演员伦娜·邦汉-卡特和她的丈夫蒂姆·波顿。
TIM: Yeah, I think you're right, they're nice and they're not too expensive. I like those black ones.
是啊,你是对的,它们物美价廉。我喜欢那些黑色的毛衣。
TIM: Yeah, I think you're right, they're nice and they're not too expensive. I like those black ones.
是啊,你是对的,它们物美价廉。我喜欢那些黑色的毛衣。
应用推荐