The committee recognizes the difficulty in identifying infants infected with HIV at birth in settings where diagnostic and treatment services for mothers and infants are limited.
委员会认识到,在对母亲和婴儿的诊断和治疗服务有限的地方很难在出生时确定婴儿是否已感染HIV。
Pups can swim within hours of their birth but stay with their mothers for up to two years before going off on their own.
小海象出生几个小时就会游泳,不过,它们要和妈妈一起生活两年,然后才会独自谋生。
Meanwhile, 79% of people think the best age for a woman to give birth is under 30, even though 49% of children are now born to mothers over that age.
与此同时,79%的人表示,女性生孩子的最佳年龄应当在30岁之下,尽管目前有49%的英国孩子在出生时妈妈都超过了30岁。
Just as English custom calls for new mothers to enjoy a brief period of confinement, Chinese mothers have traditionally been expected to rest indoors for one full month after giving birth.
一般孕妇在生产后身体都会很虚弱,正如英国传统上会要求孕妇生产后闭门不出,在中国,刚生完孩子的母亲是要坐月子的。
Even after the researchers accounted for factors like preterm birth, family income and mothers' smoking and education levels, the risk of ADHD was higher among kids with Apgar scores below 7.
甚至在研究人员强调了诸如早产、家庭收入、母亲的吸烟史以及学术水平的高低等因素产生的影响之后,对于阿普加分数低于7的孩子来说,患多动症的几率仍然更高。
For instance, it was once the custom for new mothers to eat a sesame - oil hot pot every day for the first month after giving birth.
举个例子,在过去的习俗里,产妇在产后一个月内每天都要吃麻油鸡。
Doctors recommend that new mothers recovering from caesareans avoid exercise for a minimum of six weeks after giving birth.
医生们建议剖腹产妇在生产后至少需要6个星期才能进行运动。
He praised the staff for taking a holistic approach that "thinks about mothers when they're pregnant, when they're giving birth and after they've given birth."
他赞扬医护人员采取了“考虑到母亲在怀孕、生产和产后期间状况”的整体方法。
Even infants who appear normal at birth may be at higher risk for mental illnesses later in life if their mothers were infected during pregnancy, many researchers fear.
许多研究人员担心,即使是出生时看来正常的婴儿,如果他们的母亲在妊娠期间感染了兹卡病毒,他们一生中患上精神疾病的风险也更高。
Single mothers who are not partnered at the time of the birth face strong pressures from the family support system to provide a name of a father in order to claim family support for their child.
在分娩时不与人同居的单身母亲面临强大的压力,家庭抚养体制要她们给出孩子父亲的名字以便为孩子索取抚养金。
Mothers who are born in another country may not have natural resistance to infections in the country where they give birth, which may increase the risk for autism.
母亲在其他国家出生可能会对她们生孩子的国家的一些感染没有天然的抵抗力,从而增加了孩子患有自闭症的风险。
After being abandoned by their mothers shortly after birth, the four play fight, nipping and teasing each other, and cuddling up for a Shared nap when they are worn out.
这四个出生不久就被它们的各自的母亲遗弃的小动物相互戏耍打闹,玩累了变抱成一团小睡一会儿。
But the latest research appears to show gains for older mothers once they have given birth, possibly due to their greater experience and maturity.
然而最新研究似乎表明,年长母亲生孩子是益处多多,这可能是因为她们经历更丰富、更成熟。
Since mothers are responsible for the birth of children, they should not shirk any responsibility of love and care. How can a woman love anybody else if she shows no love to her own child?
孩子是因为母亲的原故降生到世上,作为母亲,负有无可推卸的责任来爱惜、呵护他,试问一个母亲如果连自己的亲生骨肉都不爱,她还能爱谁呢?
Mothers give birth to a single infant, which she CARES for until the age of two.
当母猩猩生下小幼崽时会照顾它至两岁。
This search has painful consequences for all around them, including their own spouses, children, the parents that adopted them and their birth mothers.
这一过程给他们身边的所有人,包括各自的配偶、儿女、养父母,以及生母在内,带来了痛苦的后果。
Butt the latest research appears to show gains for older mothers once they have given birth, possibly due to their greater experience and maturity.
然而最新研究似乎表明,年长母亲生孩子是益处多多,这可能是因为她们经历更丰富、更成熟。
Now fathers are often present at the birth of their children, but they are disrupting the naturalness of childbirth for the mothers, says an expert.
如今父亲们常常在孩子出生时待产于一旁,但是有位专家说他们会扰乱母亲们分娩的自然性。
For example, earlier work has suggested that single mothers are more likely to give birth to daughters.
比如,曾有研究证明,单身母亲生下的孩子,大多时候都是女儿。
Compare that to countries like Sweden where new mothers and fathers are eligible for 48 weeks each of paid leave after the birth of a child, the UK (39 weeks) and Russia (28 weeks).
同其它国家相比,瑞典为新生儿父母各提供48周的带薪产假,英国有39周,俄罗斯有28周。
A home birth carries a higher risk for the babies of first-time mothers, according to a landmark study published in the British Medical Journal.
英语阅读理解英国医学期刊的一项里程碑式研究显示,准母亲头胎在家出产对婴儿有较高的风险。
Truth: Though HIV can be transmitted from mother to child, it is completely possible - and completely normal - for positive mothers to give birth to happy, healthy babies.
真相:是的,艾滋病毒可能会通过母婴传播,但这并不是绝对的。艾滋病毒呈阳性的女性也可以生出完全健康的孩子。
Mothers who had been born preterm were not more likely to deliver their own children preterm. And preterm birth was not associated with small for gestational age infants.
本身早产的母亲,不见得会生早产儿,而早产与胎儿体型小无直接关系。
Mothers: the world's press were waiting for both women after they gave birth for the first time and left hospital with their newborns wrapped in cream swaddling shawls.
均为人母:全世界的媒体都在等待着这两位王妃第一次产子之后,怀抱着裹在奶油色襁褓中的宝宝离开医院的那一刻。
The birth rate rose slightly for women of all ages, and births to unwed mothers reached an all-time high of about 40 percent, continuing a trend begun years ago.
所有年龄的妇女出生率略有上升,未婚妈妈达到了创世纪的百分之四十,延续了几年前开始的趋势。
Whether it's reducing the risk of cancer, improving the health of mothers-to-be, easing cramps or enhancing complexion, it's nice to have a medical excuse for using birth control.
减少癌症风险、改善准妈妈的健康、减轻痛性痉挛或者提升气质,这都是使用节育方法的合适的医学原因。
Whether it's reducing the risk of cancer, improving the health of mothers-to-be, easing cramps or enhancing complexion, it's nice to have a medical excuse for using birth control.
减少癌症风险、改善准妈妈的健康、减轻痛性痉挛或者提升气质,这都是使用节育方法的合适的医学原因。
应用推荐