Last week, Reid whistled through the Senate, by voice vote, a bill to put us on that escalator.
上周,瑞德在参议院通过口头投票迅速通过了一项置我们于那台直升电梯的议案。
The slimmed-down bill would hold BP (BP) accountable for the oil spill in the Gulf of Mexico and try to ensure similar disasters don't occur, Reid said last week.
上周哈里·雷德表示,该法案经过精简后,要求英国石油公司对墨西哥湾石油泄漏事故负责,尽力确保类似的灾难不再发生。
Next there is talk that Mr Reid will put a doomed campaign-finance bill to another vote (it has failed one already).
接着便有传言,说里德先生会为一项前景黯淡的竞选资金法案再发起一轮投票(之前已经失利了一轮投票)。
"Since the last stall on the housing bill, 85, 000 more Americans have received foreclosure notices - 8, 500 a day," Mr. Reid said.
“由于住房议案最近的拖延,85000或更多的美国人收到了丧失住房赎回权通知——是每天8500人,”Reid说。
If he does, Mr Reid will have to find at least one Republican willing to switch sides to save his bill.
要是他说话算话,MrReid就只好另觅一个愿意变换立场的共和党人来拯救他的法案了。
Late on Saturday, Mr Reid said he was postponing a planned procedural vote on his bill in the Senate - the latest stage in a series of Congressional stand-offs between the two parties.
上周六,里德显示说他在参议院,把一项该投票的提案给推迟了,这投票可是一系列国会两党PK的最后一步啊。
Late on Saturday, Mr Reid said he was postponing a planned procedural vote on his bill in the Senate - the latest stage in a series of Congressional stand-offs between the two parties.
上周六,里德显示说他在参议院,把一项该投票的提案给推迟了,这投票可是一系列国会两党PK的最后一步啊。
应用推荐