Big trading houses have imposed a ban on buying soya from recently deforested parts of the Amazon.
大交易所已经禁止从最近被砍伐的亚马逊流域购买大豆。
A bill introduced in the Senate would curb overdraft charges sharply and ban the manipulation of cheque-processing to maximise fees. This is a big deal.
一项旨在大力限制透支费用,禁止为增加收费而操控支票处理的提案已经向参议院提起审议。
This week's bombs were similar in type and intent, though minibuses rather than lorries were used; a ban on big vehicles in the city centre is more strictly enforced.
尽管用的是小型公共汽车而非卡车,这个星期的炸弹袭击在类型和意图上与以前相似;因为大型交通工具在市中心禁行的措施执行地更加严格了。
The blacklist included a couple of big names, including Thales Consulting and Engineering of France, which got a wrist-slapping one-year ban.
黑名单包括了数家知名机构,其中法国泰勒斯公司工程咨询部(ThalesConsultingand Engineeringof France)被处以一年禁令的轻微处罚。
A ban on big vehicles in the city centre is more strictly enforced.
因为大型交通工具在市中心禁行的措施执行地更加严格了。
So are Japan and the European Union, which in July lifted a ban on four Indonesian airlines on safety grounds, removing a big irritant.
日本和欧盟亦是如此,今年7月,欧盟解除了因安全问题而对印尼四家航空公司实行的禁飞令,解决了双方之间的一个大问题。
After the Cambodian ban Vietnam's sand exports surged, achieving volumes seven times as big as last year, with Singapore the main customer.
柬埔寨颁发沙子禁令后,越南的沙出口激增,比去年同期增长7倍,新加坡是其主要客户。
The first time I drove was January or something, because that year there was a big testing ban.
第一次开车是在一月左右,因为那年有一条严重的测试禁令。
America's proposal to cap Banks' size and ban proprietary trading has fortified those calling for radical measures to tackle the "too big to fail" problem.
美国计划设立银行规模上限同时取消所有权交易,就是在对解决“因为太大而不能倒闭”问题的呼声做出的回应。
Finning, as it is called, means cutting the fins off a live shark. Some areas ban finning. But illegal shark-fishing is big business.
称它为鱼翅业,意谓着是从活鲨鱼身上剪下来的。一些地方禁止吃鱼翅。而违法的鲨鱼捕捞是一个大商业。
Israel's ban on fertilisers had helped his plan to replace fertiliser with compost made from sewage that otherwise spills into the sea, and turn Gaza into a big organic farm.
以色列禁止向加沙运入肥料,这迫使其替用由污水制成的混合肥料,使加沙成为一个巨型的有机农场。要不然,那些污水将涌入海洋。
But there still are very big questions: Why has Pakistan not made the ban on Lashkar-e-Taiba effective?
但仍存在很大的问题:为什么巴基斯坦没有作出禁止虔诚军有效?
Digital payment methods have enjoyed a massive boost since the cash ban, but extending them to the entire country is a big ask since more than 70% of Indians don't have smartphones.
自现金禁令发布以来,数字支付方式使用人数大幅增加。不过,由于超过七成印度人没有智能手机,推广到印度全国难度极大。
Digital payment methods have enjoyed a massive boost since the cash ban, but extending them to the entire country is a big ask since more than 70% of Indians don't have smartphones.
自现金禁令发布以来,数字支付方式使用人数大幅增加。不过,由于超过七成印度人没有智能手机,推广到印度全国难度极大。
应用推荐