The government said that while Bhutto dodged the attack, the power of the blast struck her head against the car's skylight, causing her skull to crack and die.
政府说,布托在躲避袭击的时候,爆炸产生的威力使她的头撞在车的天窗上,导致她头骨碎裂而死亡。
He has been negotiating with Ms Bhutto about this for some time.
他已经就联盟的事情和布托女士谈判了一段时间。
Other Bhutto clan-members are already sniping at her successors.
布托家族其他成员己经放弃成为继承人的可能了。
Ms Bhutto said she would meet opposition leaders instead of Gen Musharraf.
布托表示她将会见其他反对派领导而并非穆沙拉夫。
Their design then unfolded precisely as the shah and bhutto had predicted .
这时,他们的阴谋也完全像伊朗国王和布托预言的那样展现出来。
He suggested Ms Bhutto was partly to blame for having disregarded security warnings.
他将布托之死部分原因归咎于漠视安全警告。
If, for example, Ms Bhutto unexpectedly swept the election, she might dump the general.
如果布托女士出人意料地横扫选举,她可能会抛弃将军。
Ms. Bhutto was assassinated in the city of Rawalpindi a week ago while campaigning for parliament.
一周以前,布托在拉瓦尔品第参加议会竞选活动后遇刺身亡。
A more profound uncertainty, as the global attention on Miss Bhutto may indicate, concerns Pakistan.
更加不确定的是,全球注意力集中到贝·布托身上,意味着对巴基斯坦的关注。
This trade-off was a product of year-long power-sharing negotiations between Miss Bhutto and General Musharraf.
长达一年的权力分享谈判之后,贝·布托与穆沙拉夫将军双方达成这一协定。
Bhutto and General Musharraf have been holding talks on a power sharing deal, but have yet to reach an agreement.
布托和穆沙拉夫两派之间一直在洽谈权力分享的问题,但是迄今还没有达成任何协议。
For an aspiring Gandhi in India, or a Bhutto in Pakistan, exploiting the family name to get into politics is relatively simple.
就志向远大的印度人甘地、巴基斯坦人布托而言,凭借家族名声谋上一官半职简直轻而易举。
The undignified outburst came at Naudero in Sindh province, the burial site of his wife and her similarly "martyred" father Zulfikar Ali Bhutto.
这句有损尊严的话是在信德省的瑙德罗,他妻子和“殉难”的岳父阿里。布托的墓地上放出来的。
Zulfikar Ali Bhutto did this when choosing Benazir to run his Pakistan People's Party, overlooking his son, Murtaza, who was also a member of parliament.
佐勒菲卡尔·阿里·布托在为其创建的巴基斯坦人民党选择继承人的时候就是这么做的,他忽视了同样是国会议员的儿子穆尔塔扎·布托,而选择其女儿贝娜齐尔·布托。
Miss Bhutto had been campaigning in Rawalpindi, the headquarters of Pakistan's military elite, for an election set for January 8th. It may now be postponed.
布托曾在巴基斯坦军事精英总部-拉瓦尔品第为于1月8日举行的国会选举进行竞选造势活动。现在该选举可能延期。
Last year Facebook removed two fake profiles of Bilawal Bhutto, the son of Benazir Bhutto, the former Pakistani President who was assassinated in December 2007.
去年,Facebook删除了两个假冒比拉瓦尔的个人页面。比拉瓦尔是2007年遇刺身亡的巴基斯坦前首相贝布托的儿子。
As the next stage of these negotiations, Miss Bhutto is seeking guarantees that General Musharraf will not rig the election against her party, as he has done before.
作为谈判的下一个阶段,布托将寻求穆沙拉夫将军的保证,不再像以前那样操控选举来反对她的党派。
Bhutto returned, and was assassinated just over two months later, leaving her husband, Mr. Zardari, to lead her party to victory in national elections in February 2008.
在丈夫扎尔·达里的率领下,贝•布托所在党于2008年2月取得了全国大选的胜利。
Bhutto said her Pakistan Peoples Party would participate in the elections in order to force them to be open and to prevent the pro-Musharraf coalition from winning a majority.
布托说,她的巴基斯坦人民党将参加选举,目的是迫使他们公开化,组织亲穆沙拉夫联盟获得议会中的绝大多数席位。
The isi itself is widely believed to be responsible for everything from the assassination of Benazir Bhutto in late 2007 to the rise of fundamentalist chat shows on cable television.
人们普遍认为,从2007年贝•布托遇刺到越来越多的原教旨主义有线电视谈话节目,ISI才是真正的幕后推手。
She comes on a total confrontationalist approach, " Musharraf said of Bhutto, who returned from eight years of self exile last month to lead her Pakistan People's Party in elections."
她回来后,所做的是一种完全对立的行径。”穆沙拉夫所说的是布托,布托在经过八年自己流放后,于上个月回国,领导她的巴基斯坦人民党参加大选。
The International Republican Institute's Middle East and North Africa Programs deputy director, Scott Mastic, says the assassination of Ms. Bhutto on Dec. 27 has had a clear effect on voters.
美国国际共和研究所的中东及北非项目的副主任马斯·蒂克说,布托遇刺对选民的影响是明显的。
The report accuses Saud Aziz, police chief of Rawalpindi, the garrison city where Ms Bhutto was killed, of deliberately preventing investigators from reaching the crime scene for nearly two days.
这份报告指责说,布托遇刺的城市拉瓦尔品第的警察总长阿齐兹命令驻军城市,故意阻止调查人员到达犯罪现场近两天。
The report accuses Saud Aziz, police chief of Rawalpindi, the garrison city where Ms Bhutto was killed, of deliberately preventing investigators from reaching the crime scene for nearly two days.
这份报告指责说,布托遇刺的城市拉瓦尔品第的警察总长阿齐兹命令驻军城市,故意阻止调查人员到达犯罪现场近两天。
应用推荐