Since this is something we can all identify with, I think it will help us see the relationship between the function of a structure and its style or form.
既然这是我们都能认同的东西,我认为它将帮助我们看到一个结构的功能和它的风格或形式之间的关系。
So the history of fireworks shows us the diverse relationships which existed between scientists, technicians and the rest of society.
因此,烟花的历史向我们展示了科学家、技术人员和社会其他人之间存在的各种关系。
Carbon dioxide, which makes a barrier between us and the sun, prevents heat from getting out of the atmosphere.
二氧化碳在我们和太阳之间形成了一道屏障,阻止热量从大气中散发出来。
Carbon dioxide, which makes a barrier between us and the sun, prevents heat from getting out of the atmosphere, so the earth is becoming warmer.
二氧化碳在我们和太阳之间形成了一道屏障,阻止热量从大气中散出,因此地球变得越来越热。
The US has already lost more than a third of the native languages that existed before European colonization, and the remaining 192 are classed by UNESCO as ranging between "unsafe" and "extinct".
美国本土语言在欧洲殖民以前就已经存在了,现在美国已经丢失了超过三分之一的本土语言。剩下的192种语言被联合国教科文组织列为介于“不安全”和“灭绝”之间。
Let us try to enumerate some of the alternatives between which parents are forced to decide.
让我们试着列举一些家长们不得不做出决定的选择。
Encountering real animals reminds us of the boundary between imagination and reality.
遇到真实的动物才会让我们想到想象与现实是有界限的。
There are between 3000 and 6000 public languages in the world, and we must add approximately 6 billion private languages since each one of us necessarily has one.
世界上共有3000至6000种公共语言,由于我们每个人必定拥有一种私人语言,世界上还多了约60亿种私人语言。
December 16, 1978: China and the US issued a joint communique which called for the establishment of diplomatic relations between the two countries on January 1, 1979.
1978年12月16日,中美发表联合公报,宣布两国于1979年1月1日建立外交关系。
It can be pretty tiring though, and it means you're out of the office a lot in the autumn and the spring, so we try to share the work between the three of us.
不过这确实很累,它意味着你春天和秋天的大多数时间都不在办公室工作。因此,我们尽量三个人一起分担工作。
Another fight started between us, but this time is about the color of the object.
我们又吵了起来,但这次是关于物体的颜色。
"To us, the most likely explanation appears to be that the basis lies in their living with humans, which gives them a lot of exposure to human facial expressions," and this exposure has provided them with many chances to learn to distinguish between them, Muller said.
穆勒说:“对我们来说,最有可能的解释似乎是,这一现象的根源在于它们与人类生活在一起,这让它们接触了大量人类的面部表情。”而这种接触也为它们提供了很多机会来学习区分它们。
But most of all, we're both dads. Between us we had five daughters under 5.
但最重要的是,我们都当爸爸了。我们俩有五个不满5岁的女儿。
For those of us living between both Chinese and American cultures, it’s our duty to do the same.
对我们这些生活在中美两种文化之间的人来说,我们有责任来做同样的事情。
In view of the long business relations between us, we wish to meet you half way to settle the claim.
考虑到我们之间长期的业务关系,我们愿意各让一半解决这项索赔。
So, that is the power of conformity, as it occurs every day, between every single one of us (even hermits are conforming with other hermits!).
那么,这就是从众的力量,它每天都发生,在你我之间(甚至那些隐士也会追随其他隐士)。
He jumped in between us and put a hand on each of our chests, forcing us apart.
他走到我们中间手按着我们各自的胸膛将我们分开。
The narrowing of the gap between average US and European compensation reflects several key economic shifts.
美欧首席执行官平均薪酬之间差距的缩小反映出几项关键的经济变化。
This part of us cannot tell the difference between a real experience and one that has been vividly imagined.
但这种意识将不能分辨出真实体验的与想象生动的体验之间的区别。
But when exciting things do happen, camera phones will now be able to broadcast the incident live, further shrinking the distance between us consumers of information and information itself.
但当确有趣事发生时,照相手机将可以直播事件,这将进一步缩小我们信息消费者和信息之间的距离。
Then between the two of us, we could do all sorts of nifty changes on one side to the interface without disrupting the other side; but we can’t interoperate with ANYONE else.
那么,我们之间可以在一端进行随意的变更,而不会破坏另一端。但是,我们不能和其他的任何人进行互操作。
Then all of a sudden, the awkwardness of the years spent living separate lives broke between us, and we talked of the "house" as if it had been, was still, ours.
突然,那些因各自度过的岁月形成的困扰在我们之间粉碎了。我们谈起了曾经的“房子”,好象现在还是我们的似的。
Some of us have spent a lifetime cycling between the fit and fat versions of us. We even have the small, medium, large and industrial sections in our wardrobe.
有些人甚至一辈子都在肥与不肥间循环往复,衣柜里的衣服从小号到中号、到大号,到超大号一应俱全。
And the atmosphere for bridging the gap between the two of us is not fair. As I say, we have tended to feel that we are being railroaded.
弥补双方之间差距的氛围不公平,就像我所说的,我们一直感到我们被迫草率行事。
"Beth and I have been like two bookends, with almost 70 years of empty space between us," Mr. Fellows said.
费罗说:“我和贝丝就像两个书夹,中间空白了整整70年。”
As I said at the start of this speech - I am deeply conscious of the relationship between us, the staff of WHO, and you, the Member States.
正如我在讲话开始时说过的,我深为关注我们,世卫组织工作人员与你们,各会员国之间的关系。
So we seek to build bridges of understanding between us, forgive one another, and then pray.
所以我们还是低下头来寻求在彼此中间搭建一座理解之桥,彼此原谅,然后一起祈祷。
So we seek to build bridges of understanding between us, forgive one another, and then pray.
所以我们还是低下头来寻求在彼此中间搭建一座理解之桥,彼此原谅,然后一起祈祷。
应用推荐