Bessie, resplendent in royal blue velvet, was hovering beside the table.
身穿华丽的深蓝色天鹅绒衣服的贝茜正在桌旁徘徊。
“相信我,”贝西咯咯地笑道。
'Miss Eyre, are you ill?' asked Bessie.
“爱小姐,你病了吗?”贝茜问。
"What does Bessie say I have done?" I asked.
“贝茜说我都干了些什么啦?”我问。
'What does Bessie say I have done?' I asked.
“贝茵说我干了什么啦?”我问。
“I don’t believe in fatalism,” Bessie giggled.
我不相信宿命论。
No, Bessie; I have only just finished dusting.
没有呢,贝茜,我才掸好灰尘。
“I get the gist of what you’re saying,” said Bessie.
“我知道你说的要点 了,”贝西说。
She screamed so loudly, ma'am, ' said Bessie softly.
“太太,她叫得太凶了,”贝茜轻声说。
Bessie Smith was an incomparable singer in her days.
贝西·史密斯在她那个时代,是一个无与伦比的歌手。
"I like the gleam of crystal glassware, " said Bessie.
“我喜欢水晶玻璃制品的,”贝西说。
Alice and Bessie entered the restaurant with high expectations.
爱丽丝和贝西满怀期望地走进饭店。
His mother, Bessie, objects because it shows her in her housecoat.
他的妈妈,贝西,反对,因为展示她。
And if you are angry and rude, Mrs Reed may send you away, 'added Bessie.
“如果你生气、粗鲁的话,里德太太可能会把你送走。”贝茜又说。
By the way, what did you think of that play we saw last night? Bessie asked.
顺便说一句,你认为昨晚那个戏剧怎末样?贝西问。
"By the way, what did you think of that play we saw last night?" Bessie asked.
“顺便说一句,你认为昨晚那个戏剧怎末样?”贝西问。
Abbott and Bessie, I think I told you to leave Jane Eyre in this room till I came.
阿伯特,贝茜,我不是告诉你们我来之前让简待在这屋子里吗?
It was quite right, Bessie. Your Missis has not been my friend: she has been my foe.
我做得很对,贝茜。你的太太向来不是我的朋友,她是我的敌人。
Steps came running along the outer passage; the key turned, Bessie and Abbot entered.
外面们廊上响起了飞跑而来的脚步声,钥匙转动了,贝茜和艾博特走进房间。
The fall did not make you ill; what did, then? Pursued Mr. Lloyd when Bessie was gone.
“你不是以为跌了跤才生病吧?那么因为什么呢?”贝茜一走,劳埃德先生便追问道。
No only was the meal well below the usual standard, but Bessie seemed unable to walk steadily.
结果,不仅饭菜远不如平时做得好,而且贝西走起路来似乎东倒西歪。
Bessie now returned; at the same moment the carriage was heard rolling up the gravel-walk.
这时,贝茜回来了,同时听得见砂石路上响起了滚滚而来的马车声。
Not only was the meal well below the usual standard but Bessie seemed unable to walk steadily.
结果,不仅饭菜远不如平时做得好,而且贝西走起路来似乎东倒西歪。
"Yes," Bessie answered. "And I think I'm falling in love with the flavoring on this baked chicken."
“是很浪漫,”贝西回答,“而且我喜欢上了这种烧鸡上调料的味道。”
Not only was the meal well below the usual standard, but Bessie seemed unable to walk steadily.
不仅当晚的饭菜明显地低于平时的标准,而且看起来贝茜似乎走路也走不稳了。
Not only was the meal well below the usual standard, but Bessie seemed unable to walk steadily.
不仅当晚的饭菜明显地低于平时的标准,而且看起来贝茜似乎走路也走不稳了。
应用推荐