At the end of the clip, you would realize that I was acting out his life, and then the real life began again.
在片子的结尾,你会意识到我在演绎他的生活,然后真正的生活又重新开始了。
The uproar began again, there was a roaring and howling, and the other half fell down likewise.
又喧闹了起来,又是咆哮,又是嚎叫,另外一半也跟着倒下了。
Every 52 years the cycle began again.
每隔52年,周期就会再次开始。
The pains began again, and Marya Bogdanovna advised Prince Andrey to go out of the room.
难忍的阵痛又发作了,玛丽亚·波格丹诺夫娜于是劝说安德烈公爵从房里出去。
I would rush to play with my friends who were on the playground until school began again.
我会跑去和朋友们一起玩耍直到他们再一次回班上课。
So she began again: 'Ou est ma chatte?' which was the first sentence in her French lesson-book.
于是,她又用法语说:“我的猫在哪里,”这是她的法文课本的第一句话。
"After all," he began again, "we have lives of our own."... There's no use attempting the impossible.
“毕竟,”他又开口说,“我们也有自己的生活……办不到的事想也没用。”
"Mr. Lovegood," Hermione began again. "We all know that there are such things as Invisibility Cloaks."
“洛夫古德先生,”赫敏又开始说道,“我们都知道有隐形衣那样的东西。”
Today is Monday. And a new week began again. The city's weather was very warm recently. It seems the spring is coming.
今天是周一,新的一周又开始了。最近,这里的气温很暖和,仿佛春天就要来临。
For his part, his eyes began again to cloud with tears; he saw that I noticed them and he turned his glance away from me.
而他呢,眼眶里又闪现出了泪花。他看到我已经发觉,便把目光从我身上移开了。
I think he swore: but I didn't mind him, I was straining to see the bairn, 'and she began again to describe it rapturously.
“我想他咒骂来着,可我没管他,我就是要看看孩子,”她又开始狂喜地描述起来。
If life began again, my love is still a long distance of the wind and rain, still tireless running? Let us tightly pull stop!
假如生活重新开始,我的爱人依然是一条风雨的长途,依然不知疲倦的奔走?让我们紧紧地拉住手!
So tell the secure in their own eyes began again in the liquid is not tears, is smoke in the condensation of water vapor in the Tongmou years.
于是就安安心心的告诉自己,眼眶里泛起的液体不是泪珠,是烟雾弥漫中凝结在瞳眸里的水蒸气。
In fact, their metabolism was totally stopped during the cold periods and growth began again with even greater intensity when the sun returned.
事实上,他们的新陈代谢完全停止在冷战时期,经济增长又开始以更大的强度当太阳返回。
The hollow ringing began again in the next room, and as if he were answering it, Ennis picked up the phone on the bedside table, dialed his own number.
隔壁房间那空洞的电话铃再度响起,好像要应答它似的,埃尼斯拿起桌边的电话,拨通了家里的号码。
The children had stopped what they had been doing and were watching me earnestly. As I walked off they began again to fight among themselves, this time for real.
孩子们停止玩耍凝神看着我,当我走开时他们又打了起来,不过这次是真打了。
"When you stripped this house of all the valuables you could find, " Harry began again, "you took a bunch of stuff from the kitchen cupboard. There was a locket there.
“当你把这所房子里你能找到的值钱东西掳取一空时,”哈利重新说,“你从厨房碗柜里拿走了一批东西,其中有一个挂坠盒。”
Like a moment in a recurring dream, these spacious, innocent minutes were forgotten until we were back inside them. When we were, our lives returned to the essentials and began again.
就像在一个重复的梦境中的某一时刻,这无边无际、纯洁无邪的数分钟时间被遗忘了,直到我们回返其中时才想起来,然后我们的生命又回到了本质之中,重新开始。
In the autumn of last year peace talks with part of the Palestinian leadership began again for the first time in seven years, though as this report went to press they were looking increasingly shaky.
在去年秋天,与巴勒斯坦部分首脑的和平会谈再次举行,这是七年内的第一次,但截至该文发表日,这次会谈似乎越来越不稳固。
Interest rates began to gyrate up toward 20 percent in 1980 and then down and up again.
1980年,利率开始朝着20%波动上升然后下降,又再次上升。
Once again people began to argue whether Notre Dame Cathedral was going to collapse even without the fire.
人们又开始争论巴黎圣母院是否会在没有大火的情况下倒塌。
At last, after several blocks of walking, she felt that this would not do, and began to look about again, though without relaxing her pace.
最后,走了几条街以后,她觉得这样不行,于是又开始东张西望,不过并没有放慢脚步。
At the same moment, Mrs. McGillicuddy’s train slowed down again and the other began to gain speed.
与此同时,McGillicuddy太太的火车再次慢下来,而其它车开始加速。
Her heart began to thump and she felt herself changing into a stiff, plain, silent child again.
她的心开始怦怦地跳,她觉得自己又变成了一个相貌平平、拘谨、沉默寡言的孩子。
Alice did not wish to offend the Dormouse again, so she began very cautiously, "But I don't understand."
爱丽丝不想再惹睡鼠生气,于是开始小心翼翼地说:“可是我不懂。”
He laughed and came back to the log and began to talk about the flower seeds again.
他笑了笑,回到圆木旁,又开始谈论花籽的事。
As soon as they had let the fowls out, in the early summer mornings, they had to take their guns and keep guard; and then again as soon as evening began to mellow, they must go once more.
在初夏的早晨,他们一放完鸡,就得拿起枪来站岗;等到天色渐渐柔和下来,他们又得走了。
As soon as they had let the fowls out, in the early summer mornings, they had to take their guns and keep guard; and then again as soon as evening began to mellow, they must go once more.
在初夏的早晨,他们一放完鸡,就得拿起枪来站岗;等到天色渐渐柔和下来,他们又得走了。
应用推荐