The object of this game is to move in such a way to destroy all the robots before the robots destroy you.
游戏的目标就是要将所有的机器人消灭,当然你必须赶在它们消灭你之前。
'The fact is we still have a way to go before real robots catch up with their science fiction counterparts,' Gates says.
盖茨说:“事实上,在真正的机器人赶上科幻小说中的机器人之前,我们还有很长的路要走。”
People are going to have to like, and importantly trust robots before they welcome them into their homes, and several groups around the world are working on making it easier to communicate with them.
人们在把机器人迎接到家里之前得必须喜欢并更信任他们,来自世界各地的好几个研究团体正在研发如何让人类与机器人更容易沟通的渠道。
The creators say before releasing Pepper for sale, they want the robots to accumulate more knowledge, to evolve and get more sophisticated in its interactions with humans.
“小辣椒”的研发人员称,在“小辣椒”上市之前,他们想让这些机器人积累更多知识,在与人交流时能演进,变得更老道。
Then, with walking robots like ASIMO already on the prowl, the next question will be: Will it take until 2050 before a robot will be able to completely fool you into thinking that it is human?
那么,随着像(日本)ASIMO这样的机器人已经出现在各处,下一个问题将会是:出现一台能欺骗你认为它是人类的机器人需要等到2050年吗?
Robots seem more suited for research LABS or corporations rather than U. s. homes, but experts once believed the same about computers before the PC put computing power in everyone's hands.
机器人似乎更适合于研究实验室或公司,而不是美国家庭,但专家认为,一旦对电脑相同的PC把计算能力在每个人的手中了。
Robots seem more suited for research LABS or corporations rather than U. s. homes, but experts once believed the same about computers before the PC put computing power in everyone's hands.
机器人似乎更适合于研究实验室或公司,而不是美国家庭,但专家认为,一旦对电脑相同的PC把计算能力在每个人的手中了。
应用推荐