Many beekeepers in Europe have reported losing between 50 and 70 percent of their bees.
欧洲许多养蜂人上报称,他们损失了50%到70%的蜜蜂。
Now, after 5 years of study, Cane plans to give thousands of the emerald-green bees to growers and beekeepers.
现在,经过5年的研究,凯恩计划把上千只这种翡翠绿蜜蜂赠给种农和养蜂人。
S. and other countries, bees in massive numbers began to disappear over the winter. Beekeepers would lift the lid of a hive to find only the queen and a few stragglers, the worker bees gone.
2006年,在美国和其他国家,大量的蜜蜂在越冬过程中失踪,蜂巢里只剩蜂王和一些流浪蜂,工蜂全都消失了。
There are between 200 and 300 commercial beekeepers in Britain and around 44, 000 who keep bees as a hobby.
在英国有200 - 300名商业养蜂人和将近4万4千养蜂爱好者。
One key driving force behind bee destruction in Europe and North America has been a type of mite, the varroa destructor pest, which attacks bees and that beekeepers struggle to control, Neumann said.
欧洲、北美的蜜蜂面临的毁灭背后一个关键性的驱动力是一种叫做瓦螨的小虫,它们向蜜蜂发起进攻,而养蜂人则极力想要控制它们,诺依曼说。
It spread rapidly, with beekeepers reporting heavy losses of between 30% and 90% of bees.
这种现象传播很快,养蜂人报告遭受重大损失,蜜蜂损失的比例在30%到90%之间。
It spread rapidly, with beekeepers reporting heavy losses of between 30% and 90% of bees.
这种现象传播很快,养蜂人报告遭受重大损失,蜜蜂损失的比例在30%到90%之间。
应用推荐