Imperiously she beckoned me out of the room.
她傲慢地挥手把我赶出了房间。
Thirty seconds later she reappeared and beckoned them forward.
30秒钟后她再次露面,招呼他们向前走。
In the midst of it he had recovered himself and beckoned imperiously to Dickon.
听到一半,他恢复了镇静,急切地向狄肯示意。
One night a man talking on his cell phone waved me away, then beckoned me back with his finger minute later, complaining he was ready to order and asking where I'd been.
一天晚上,一个正在用手机打电话的男人挥手让我走开,几分钟后又做手势示意我回去,抱怨说他已经准备好点菜了,并问我去了哪里。
One night a man talking on his cell phone waved me away, then beckoned me back with his finger a minute later, complaining he was ready to order and asking where I'd been.
一天晚上,一个正在用手机打电话的男人挥手让我走开,几分钟后又做手势示意我回去,抱怨说他已经准备好点菜了,并问我去了哪里。
Chao Po-tao smiled and beckoned.
赵伯韬笑了笑,就招手。
She beckoned me over and showed me the books.
她招手叫我过去并给我看一些书。
Fantastic profits beckoned for the foreigners.
外国人幻想高额的利润在等着他们。
Opportunity beckoned and women flocked to Hollywood.
机遇在招手,女人们蜂拥而至好莱坞。
He beckoned us over and introduced us to his wife.
他示意我们过去,然后把我们介绍给他的妻子。
Smaolach, who stood over the pile of shoes, beckoned me.
斯茂拉赫站在一堆鞋子后面朝我招手。
Awful results in the European and local elections beckoned.
欧洲及地方选举的可怕结果被示意了。
The seductive call of Karko beckoned to young Aayla Secura.
卡科充满诱惑的召唤引来了艾拉·塞库拉。
But now, across the bay, a sliver of desolate beach beckoned.
而现在,越过海湾,一条银色荒芜的海滩在向他们招手。
He beckoned to her, and she reluctantly retreated towards him.
他招手让她过去,她只好勉强走过去。
The sky had gone dark, and cozily lighted storefronts beckoned like fireflies.
天色已晚,临街店面慵懒的路灯像一只只萤火虫。
I beckoned him daily with a variety of comestibles, although sugar worked best.
我每天都用各种食物来引诱它,不过糖最奏效了。
One of the croupiers, a blonde girl, beckoned him to join the twenty-one table.
那个发牌员是个金发碧眼的女孩,示意他加入到第二十一点的赌局中。
She beckoned to them, and then they recognized her, and told her how she had grieved them.
这时她就向她们招手。她们认出了她;她们说她曾经多么叫她们难过。
Not me: Serbian Aleksandar Lukovic (c) reacts after being beckoned by referee Hector Baldassi.
不是我:塞尔维亚队的万诺维奇(图中)在被裁判员Hector Baldassi被裁犯规后的反应。
But the fragrant dank beckoned with wild garlic, wood sorrel and magnolia still tight in the bud.
但是空气中有野蒜和酢浆草的香味,玉兰花正含苞欲放。
They came inside and closed the door after them and beckoned the family to gather in the bathroom.
他们进屋,关门,把全家人召唤到浴室。
But when a recession or financial blow-up beckoned, it slashed rates and acted as a lender of last resort.
但在经济衰退或金融危机向其招手的时候,美联储便大幅下调利率,并担当起最终借款人的角色。
A man with two white mares beckoned us from the beach. I persuaded Sophie to peel herself from the poolside.
一个男人牵着两匹母马在海滩上向我们招手,我劝说苏菲从泳池边上走开。
And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them.
便招呼那只船上的同伴来帮助。
We were sorry to leave after just one night as we felt that there was much more to see, but Munich beckoned.
我们感到这里一定有更多的东西可看,所以为只呆了一夜就离开而感到很遗憾。但是慕尼黑在召唤了。
Mr Geffen scraped through high school and tried a term at the University of Texas before Hollywood beckoned.
格芬勉强读完了高中,在德克萨斯大学(UniversityofTexas)尝试念了一个学期,就投奔了好莱坞。
As we entered his modest house he beckoned us onto his bed, unbuttoned his shirt and turned on an asthmatic fan.
我们进入他简朴的家时,他招呼我们到床上去,解开他的衬衫,打开一台呼哧作响的风扇。
She had beckoned him and yawned at him and beckoned him again and he had responded often with bitterness and narrowed eyes.
她高兴是就对他招招手,不高兴时就对他打哈欠,再高兴时就再对他招手。 他呢,就常常含着辛酸,半闭着眼睛去应付。
She had beckoned him and yawned at him and beckoned him again and he had responded often with bitterness and narrowed eyes.
她高兴是就对他招招手,不高兴时就对他打哈欠,再高兴时就再对他招手。 他呢,就常常含着辛酸,半闭着眼睛去应付。
应用推荐