In that day seven women will take hold of one man and say, 'We will eat our own food and provide our own clothes; only let us be called by your name.
在那日,七个女人必拉住一个男人,说,我们吃自己的食物,穿自己的衣服。但求你许我们归你名下。
And in that day seven women shall take hold of one man, saying, we will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
在那日,七个女人必拉住一个男人,说,我们吃自己的食物,穿自己的衣服。但求你许我们归你名下。
He's our trusted man; the REINS of good fortune will be in the hands of one of our own.
他就是我们信赖的人;驾御好运的缰绳,将把握在我们自己人中间的某一个人的手里。
He was also a regular drunk driver who got into numerous accidents, killing a man in one and causing his own legs to be amputated due to injury in another.
他也是一位酗酒的司机,拥有众多事故记录,除导致一人死亡之外,还在另外一次事故中造成自己一条腿因伤被切除。
Be honest enough to own it, and that what I said in the town was true, though your fancy-man was so up about it - hey, my sly one?
你老实地承认吧,那天我在镇里说的话是真的,尽管你那个情人听了发脾气——喂,我狡猾的野姑娘,是不是?
But the police official said it wouldn't be impossible for one man to carry out the attacks on his own.
但是警方同时表示,一个人同时发动两次袭击也不是不可能的。
If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is detestable. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
人若与男人苟合,像与女人一样,他们二人行了可憎的事,总要把他们治死,罪要归到他们身上。
In an instant one was wrung free, and the astonished young man felt it applied over his own ear in a way that could not be mistaken for jest.
刹那间,有一只手挣脱出来,这吓坏了的年轻人才发觉这只手已打到了他自己的耳朵上,看样子绝不可能被误会为是开玩笑。
No one will be punished because they will say the young man took his own life.
没有人会被处分,因为他们会说是这名年轻人自己了结自己的生命的。
Every one is to be accountable for his own actions, and no man is to be laid under a suspicion or odium for the fault of another.
每个人对他自己的行为负责,没有人因为他人的错误而置于被怀疑和责难的境地。
And in that day seven women shall take hold of one man, saying, we will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
在那日,七个女人必拉住一个男人,说,我们吃自己的食物,穿自己的衣服。但求你许我们归你名下。求你除掉我们的羞耻。
Soon thereafter, the friend showed him two more alleged Picassos. When Picasso declared both to be forgeries, the man was incredulous. "I saw you paint this last one with my own eyes!" he said.
不久,那朋友又向毕加索出示两幅据说是毕加索的作品,听到毕加索声言都是伪作,感到难以置信,说:“最后这一幅,是我亲眼看你画的!”
Dear you don't need to be changed for one. If you want to become a better man, please for your own sake.
亲爱的,你不必为了谁而改变,如果要成为更好的人,请为了自己。
Dear you don't need to be changed for one. If you want to become a better man, please for your own sake.
亲爱的,你不必为了谁而改变,如果要成为更好的人,请为了自己。
应用推荐