The optimum additonal quantity should be on the basis of the specific case.
其最佳加入量要视具体情况而定。
The problem is that the siting of such a system be on the basis of optimized.
选址的问题就是在这样一个系统的基础上加以优化。
A good design should be on the basis of the full satisfaction of users 'needs.
一个好的设计应该基于充分满足用户需求的基础之上。
The allocation might be on the basis of wealth, by the use of an auction system.
分配可以是以财富为基础,用拍卖方式。
However, varied methods for keeping in good health must be on the basis of essential elements of life.
但丰富多彩的养生方法必须建立在全面的养生基础之上。
It will be on the basis of practical condition about HIT library's multimedia reading-room, establish integrity applied model.
并根据哈工大图书馆的多媒体阅览室服务工作的开发应用情况进行了介绍。
His life materials in order to be on the basis of previous, largely chronological narrative stories and generally sort out its activities.
生平材料在前人的基础上加以整理,基本上按年代叙述而大致梳理其活动事迹。
The construction of contemporary Chinese narrative poetry studies should be on the basis of narrative works by great contemporary novelists.
中国现代叙事诗学的建构,不能缺少现代小说大师的叙事实践。
The choice of water saving irrigation technique in the instal lation agriculture must be on the basis of the moisture of regulation and control.
认为设施农业中节水灌溉技术的选择应以水分环境调控要求为依据。
Conclusion the forensic determination of post traumatic epilepsy must be on the basis of traumatic and previous history combined with EEG, CT and MRI analysis.
结果提示:外伤性癫痫法医学鉴定必须以掌握外伤史及既往史为基础,结合EEG、CT、MRI等检查方可作出正确鉴定。
The choice shall restrain that the maximum equity purchased from the company shall be 40% or less that, and such kind of participation shall be on the basis of dormancy participation method.
此选择应被限制为可购买最多40%或者以下份额的公司股份,而此类参股应建立在通过休眠参股的方式。
The author deems that talking about negotiation and negotiating bank should be on the basis of a rough understanding on the operating principles of letter of credit and negotiation letter of credit.
笔者认为,讨论议付、议付行,必须要以对信用证与议付信用证的运作原理,含义特征有一个大致的了解为基础。
Decisions could be made on the basis of price, delivery dates, after-sales service or any other variable.
决定可以基于价格、送货日期、售后服务或是任何其他可变因素而做出。
It was only with the growth of paediatrics and psychology in the twentieth century that studies could be carried out on a more objective, if still not always very scientific, basis.
只有在20世纪时,随着儿科学和心理学的发展,这些研究才能在一个更客观的基础上进行,即使这一基础仍然不一定很科学。
"Board members of public companies should be chosen solely on the basis of merit and experience," he says.
“上市公司的董事会成员应该完全根据业绩和经验来挑选。”他说。
A good parent-children relationship should be set up on the basis of mutual understanding and respect.
良好的亲子关系应该建立在相互理解和尊重的基础上。
On the basis of the precautionary principle, it could be argued that it is advisable to follow the FSA's advice.
基于预防原则,听从食品标准局的建议是可取的。
Some passages include mistakes that may be explained on the basis of an English rather than a Greek Vorlage.
有些段落包含一些错误,这些错误可能是基于英语而不是希腊语来解释的。
Sanctions imposed under nonbelligerent conditions must normally be judged on the basis of moral or political considerations.
在非交战条件下实施的制裁必须基于道义或政治考虑。
We will be dealing with each one of them on the basis of what information they have.
他说:“我们将根据他们所掌握的情报信息来一个个地进行处置。”
It should not be selected on the basis of its popularity.
它的流行程度不应该作为选择的基础。
Only 32 countries were formerly believed to be at risk of not achieving education for all on the basis of enrollment rates.
如果以注册率为根据,以前仅有32个国家被认为面临着无法实现全民教育的风险。
All the more reason for candidates to be chosen on the basis of competence, not place of birth.
候选人被选出的理由更应该是基于他们是否称职,而非出生地点在哪。
The experts concluded that a tolerable intake could be established for dioxins on the basis of the assumption that there is a threshold for all effects, including cancer.
专家们做出结论,认为可以在假设包括癌症在内的所有影响均有一个最低限度的基础上,确定二恶英的容许摄入量。
Later the extra Utah seat would be reassigned on the basis of the new census.
之后,犹他州额外的席位将根据新的人口普查结果重新分配。
A more direct, though controversial, approach would simply be to tax people on the basis of their weight.
控制肥胖的一个更直接的方法是:简单按体重来征税,当然这种做法存在着争议。
A rule is an "all or nothing" proposition; it lays down the law and admits of no exceptions that might be claimed on the basis of all the considerations it purposely excludes.
规定就是一种“全真或全伪”的命题;它定下一种规则,并且不允许任何根据其故意排除的所有情况而出现的例外。
Each CDO would be sold on the basis of its own scenario, using central assumptions about the future of interest rates and defaults to "demonstrate" the payouts over, say, the next 30 years.
每个CDO的销售均以其自身的推测为基础——而此处将用到一些对未来30年中利率以及反映偿付情况的违约率的中心假设。
Each CDO would be sold on the basis of its own scenario, using central assumptions about the future of interest rates and defaults to "demonstrate" the payouts over, say, the next 30 years.
每个CDO的销售均以其自身的推测为基础——而此处将用到一些对未来30年中利率以及反映偿付情况的违约率的中心假设。
应用推荐