That's not enough. You should always take care of all your people and be kind to them.
那不够。你应该一直关心你的人民,善待他们。
When you find friends like this, hold on to them, treasure them, spend time with them, be kind to them, love them.
当你找到这样的朋友时,紧握他们,珍视他们,和他们共度时光,友好地对待他们,爱他们。
When you find real friends, hold on to them, treasure them, spend time with them, be kind to them, love them.
当你觉得他/她是真正的朋友,请请珍惜他多陪陪他对她好,爱惜她。
When you find real friends, hold on to them, treasure them, spend time with them, be kind to them, love them.
当找到真正的朋友时,得好好的把握住他们,珍惜他们,和他们共度美好时光,真心对他们,爱他们。
When you find friends like this, hold on to them, treasure them, spend time with them, be kind to them, love them.
当你寻找到像这样的朋友,就一定要坚守这份友谊,珍惜他们,花些时间和他们在一起,友善的对待他们并爱他们。
When you find friends like this hold on to them treasure them spend time with them be kind to them love them.
当你寻找到像这样的朋友,就一定要坚守这友谊,珍惜他们,花些时和他们在一起,友善的对待他们并爱他们。
When you find friends like this, hold on to them, treasure them, spend time with them, be kind to them, love them.
当你寻找到像这样的朋友,就一定要坚守,他们,花些和他们在一起,友善的对待他们并爱他们。
When you find friends like this, hold on to them, treasure them, spend time with them, be kind to them, love them.
当你隐藏到像这样的朋友,横三坚守这份友谊,珍惜他们,花些时间和他们顺着一起,跳板跳水的除了待他们并爱他们。
Newbies may not know all there is to know, but are often willing to learn. Be kind to them and remember you were once new yourself.
新人可能对该领域了解不够多,但通常它们愿意去学习,对待它们要友善,毕竟你也是从新人走过来的。
What's interesting about this kind of theorizing is it gives rise to many different combinations that can be quite interesting when you break them down and start to look at them carefully.
这种理论的有趣之处在于它促使许多不同的组合产生,而当你将它们分解并开始仔细观察时就会变得非常有趣。
There are also storytelling activities for children, which can teach them to be strong and kind.
还有给孩子讲故事的活动,可以教会他们坚强和善良。
After a few minutes, she told them to be kind to their new classmate, and then she left.
几分钟后,她告诉他们要善待他们的新同学,然后她离开了。
But having expectations that others will be as we are, or as we would like them to be, is a waste of time anyway and as I said, I am sure that her intention was kind.
但是有着其他人象我们一样的愿望或象我们期望他们那样的愿望是在浪费时间,正如我所说的,我相信她的意图是好的。
If nothing else, this kind of information can be very useful to engineering teams, as it lets them optimize their development efforts.
即使没有其他用处,这种信息也可能对工程团队非常有用,因为这种信息有利于这些团队优化他们的开发工作。
For example, if someone says, "I want to be a doctor," instead of asking why they want to be a doctor, ask them what kind of doctor they want to be.
例如,如果某个人说:“我想当一个医生”,别去问他为什么他想当一个医生,你可以问他想成为哪一种类的医生。
They had to live a kind of Bohemian life, the life of a vagabond; that was the only possibility for them to be creative.
他们必须去过一种波西米亚式的生活方式,一种流浪汉的生活方式,那是他们获得创造性的唯一可能性。
They kind of have this idea that Americans work like robots and if that's the way they want to be, that's up to them.
他们有种观念就是美国人像个机器人一样工作,如果他们要是愿意这样,那倒无可厚非。
To live in a strange house with strange people is little short of torture, while the height of bliss is to receive the kind looks of women, and never to be slighted by them.
和一群陌生人同住在陌生的房子中丝毫不亚于受到百般折磨,而最大的欣慰也不过是被其中的女人投以慈爱的目光而非受到她们的诃责。
In other words, team members should easily be able to follow them routinely, just as they would follow sound engineering practices of any kind.
换句话说,团队成员应该很容易能够在日常中遵循这些规则,就像他们遵循任何类型的合理工程实践一样。
If you still have them, and if you will be kind enough to forward them, we shall be glad to publish the entire collection on your own terms.
目前该稿如仍在先生手中,且愿赏光惠寄,我刊将乐于按先生条件全部发表,并以最优厚稿酬将该稿作诗集出版。
Indeed our fondness for imitation may be a survival advantage, deeply rooted in our evolutionary biology - even monkeys become more willing to engage in a kind of commerce with those who imitate them.
确实,我们对模仿的喜爱可能是出自一种求生方面的好处,它深深根植于我们的进化生物学中,甚至连猴子也更喜欢与模仿他们的人打交道。
They are subject to every conceivable kind of illusion, not to be trusted, and Socrates calls them liars.
他们都屈从于一切骗人的假象,不可被信赖,而苏格拉底则直截了当得说他们都是骗子。
This would seem to be the extreme horror story of the kind depicted by the defenders of tariffs — we would be flooded with Japanese goods and could sell them nothing.
这一幕就是那些关税的守护者们经常向我们描述的骇人场景——日本货充斥整个美国,而美国什么商品也卖不出去。
On such occasions — the grandmother patiently spoke with the boys and encouraged them to be kind to each other — so they would "make Jesus happy and go to Heaven".
遇到这种情况,祖母会很有耐心地说服孩子善待对方,这样上帝高兴了会带他们去天堂。
Véron says a European-wide fund is needed to recapitalize the banks, which should be offered some kind of asset swaps to bail them out.
维纶认为,要充实银行资本,就必须建立起泛欧级别的基金。 银行业应当获得某种形式的资产掉期,从而得到救助。
And as well as making the kind of headline pledge they made for Copenhagen, the time is right for them now to be working out in detail how they are going to meet those pledges.
而且正如各国在哥本哈根作出类似标题的承诺那样,现在为如何实现这些承诺拿出详细方案正是恰当其时。
It is in a building that used to be a kind of factory called a cannery. This was where workers prepared fish and placed them in cans to be sold.
该水族馆过去是一家罐头工厂,以前在这家工厂里,工人们把鱼收拾好放在罐头里,然后出售。
It is in a building that used to be a kind of factory called a cannery. This was where workers prepared fish and placed them in cans to be sold.
该水族馆过去是一家罐头工厂,以前在这家工厂里,工人们把鱼收拾好放在罐头里,然后出售。
应用推荐