He nurses an aspiration to be a poet.
他心怀当诗人的愿望。
He nursed an aspiration to be a poet.
他心怀当诗人的愿望。
He wants of course — at least we assume that he still wants to be a poet.
他当然想-至少我们是设想他想要成为一个诗人的。
A prose-writer gets tired of writing prose, and wants to be a poet.
再如一位散文作家厌倦了写散文,而想当诗人。
Don't you doubt me there. I want to be a poet for all sorts and kinds.
不要在这点上怀疑我,我希望能写所有人都能接受的诗歌。
You don't have to be a poet or a painter or a musician to be a romantic.
你不必是诗人或画家或音乐家,就可以是一位浪漫的人。
Now, you might say, "I could be a poet and what does that have to do with finance?"
你也许会说,“如果我是名诗人的话,和金融有什么关系呢?”
Perhaps no person can be a poet, or even enjoy poetry, without a certain unsoundness of mind.
也许无人可以成为一个诗人,或甚至欣赏诗歌,假如他没有一点神经质的话。
No English poet before Milton ever suggested that he had been chosen by God at birth to be a poet.
在弥尔顿之前没有英国诗人敢说,自己是被上帝选中去做诗人的。
She wasn't interested in that. She wanted to be a poet, and so in a certain sense you can see the problem.
她对此不感兴趣,她只是想做个诗人,你们现在应该看到了问题所在。
About the Author: Zhuren is a man who dreams to be a poet or a painter as well as a lover of this world.
关于作者:主人,男。梦想成为诗人或者画家,也梦想成为这个世界的情人。
Having picked up a prescription at our local grocery store, I told my husband that our new pharmacist longed to be a poet.
去地方一家小卖部拿了处方回来后,我告诉丈夫说,新来的药剂师希望成为一名诗人。
How I wish to be a poet, who can immerse the wonderful words in his own blood and cry the blood like the cuckoo to tell the grandeur of Peiping.
真愿成为诗人,把一切好听好看的字都浸在自己的心血里,像杜鹃似的啼出北平的俊伟。
In my place, there is no poetry principle, no restriction, no expression request, no rhythm, no standard of poetry , anyone can be a poet if he wants to express.
在我的民间,因为没有诗歌法则,没有限制,没有表达的要求,没有韵律,没有关于诗歌的任何标准,每一个需要表达的人都可以成为诗人。
Once upon a time, my dream is to be a poet, because I like the flavor of a moving statements, also like a person quietly silent, I also will see some beautiful sentences every day.
曾经,我的梦想是当一个诗人,因为我喜欢唯美动人的语句,同样也喜欢自己一个人静静的沉默,我也会每天坚持看些优美的句子。我从来不会因为喜欢某个诗人而去阅读他所有的诗,我只会因为阅读某首诗而去关注某个诗人。
"Those who have not a roof over their heads will be wetted to the skin," said the good old poet.
“那些没有屋檐避雨的人会全身湿透的。”老诗人说。
Jem imagines he is going to be a sailor... Like Captain Jim... And Walter is by way of being a poet.
杰姆在想象他将会成为一名水手——像吉姆船长那样,而沃尔特正在试图当一名诗人。
Wyndham Lewis was surprised on entering Ezra Pound's Paris studio to find the American poet swinging gloved fists at a splendidly built young man who turned out to be Ernest Hemingway.
当韦德汉姆·刘易斯进入艾斯拉·庞德在巴黎的工作室时,他惊奇地看到这位美国诗人正戴着拳击手套跟一个体型健美的年轻人挥动着拳头,而那个年轻人就是海明威。
But the problem of one's being called to be a great poet is that one may have an inkling or some sense of a promise of future greatness but nothing really to show for it yet.
但是一个人被召唤去变成伟大诗人的问题在于,他可能会有一丝感觉他将来必定是伟大的,但还没有什么能够真正表明这一切。
And if it's a poet that you want to be, to what extent can the writing of poetry be considered respectable work?
如果你想要成为一位诗人,写诗到底是什么,体面地工作呢?
He wanted to be a great poet, that's what he felt was the whole purpose of his life.
他想做一位伟大的诗人,这是他人生的目标。
Babur longed to be a great poet, writing admiringly of the fame of his unfortunate cousin Baysunghur Mirza.
巴布尔渴望成为一名伟大的诗人,他写到他羡慕那个不幸的表弟拜桑格赫•米尔扎(Baysunghur Mirza)的名望。
He is the poet of the programming world, whose code is a work of art that can be appreciated and analyzed.
他是编程世界的诗人,在他的世界里,编码是一种可以欣赏和品位的工作艺术。
Of poetry again, which, like music, is the highest expression of spiritual life in a nation, I also know only one poem written by an American poet which can be truly called a real poem.
又以诗歌为例,诗歌,如音乐,乃一民族之精神生活之至高表现形式;美国诗人所作之诗,余所铭记而未忘者,唯一首而已,此诗勘称真正之诗也。
His poetry, like his celebrated criticism, demands a certain austerity and intensity; for the reader to be seemingly as disciplined and as educated as the poet.
他的诗歌和他著名的文学评论一样,需要予以苦读并持之以恒,以至于读者也似乎得像诗人一样克己持重,知识渊博。
Days, weeks, months marched by outside the window while I sat in a cheap sling chair in my little room in the apartment I Shared with a young would-be poet, smoking cigarettes and reading novels.
我当时蜇居某公寓,与一位梦想成为诗人的年轻人共居一室,临窗坐在简陋的躺椅上一边吸烟,一边看小说。不知有多少个日夜、多少个星期、多少个岁月从窗外流逝而过。
That is why the poet has to turn and twist them in metre and verse, so that the meaning may be held somewhat in check, and the feeling allowed a chance to express itself.
正因为如此,诗人把它们组成韵律和诗句,以便使它们的含意含蓄些,使感情能够得到一个自然流露的机会。
Through everything—rejection, inner turmoil, his corrosive envy of successful writers—he never lost sight of the ambition to be a hero and a poet.
经历了被退稿、内心的躁动以及对于成功的作家的恶意讽刺中表现出来的嫉妒这一切的风波之后,他始终没有失去成为一名英雄、一个诗人的野心。
Through everything—rejection, inner turmoil, his corrosive envy of successful writers—he never lost sight of the ambition to be a hero and a poet.
经历了被退稿、内心的躁动以及对于成功的作家的恶意讽刺中表现出来的嫉妒这一切的风波之后,他始终没有失去成为一名英雄、一个诗人的野心。
应用推荐