Mediobanca, for instance, is believed to discourage the firm from using shares to make acquisitions because it does not want its stake in the insurer to be diluted.
以地中海银行为例,它被认为一直反对忠利利用公司股份进行收购,因为那将稀释它在忠利的股权。
The Treasury was unwilling to be seen taking an equity stake in any bank unless there was absolutely no alternative-as in the case of Citigroup, of which it now owns 30%.
财政部不愿被认为在任何银行拥有股权,除非是实在别无选择——花旗银行就是如此,财政部拥有其30%的股份。
AgBank is offering a 15% stake in its business to private and institutional investors, but this will not be the only opportunity to take a stake in a Chinese bank this year.
农行股份只有15%与私人和机构投资者有厉害关系,但是今年不止这一次机会购入农行的股份。
If completed, the stake sale would be the second time Huawei has sold an interest in one of its non-core divisions.
如果出售股份的交易得以完成,这将是华为第二次出售其非核心部门之一的权益。
Learning to truly accept the risks in any endeavor can be difficult, but it is extremely difficult for traders, especially considering what's at stake.
在任何行业学习完全接受风险都是困难的,对交易者则是超级困难,尤其是想到承受风险的是什么时。
He also worried that Congress would not be receptive to the idea of Treasury taking an ownership stake in Banks: "This is a very complicated and difficult sell."
同时,他还担心,财政部拥有银行股权这种想法不会被国会接受。“要向国会兜售这项提议是非常复杂、相当棘手的。”
The stake would often be planted in the ground, leaving the impaled person suspended to die.
做穿刺用的长棍常常被钉在地上,受刑人会被悬吊在上面直至死亡。
VW, meanwhile, could be tempted by an offer to incorporate its undersized truck business in Brazil, which would increase its stake in the new company.
与此同时,大众可能会对把它在巴西较小规模的卡车业务捆绑并入新公司的方案感兴趣,原因是这将增加它在新公司的股份。
More than the western Balkans and Turkey are at stake: watching in the wings are other would-be applicants, from Ukraine to the Caucasus.
比这些西部巴尔干国家和土耳其更为攸关的是:从长远来看从乌克兰到高加索地区的其它国家也将会申请入盟。
Winners will have a 75% stake in the project - with 25% to the partnering Iraqi oil company - and will be compensated for their costs plus a profit based on increasing a field's oil production.
竞标胜出者可持有有关项目75%的股份,还有25%则处于合伙的伊拉克石油公司,而他们付出的成本将得到补偿,随着油田产量的增加,这些企业还能额外获得一份利润。
However, the buy-out group had previously said that Mr Peterson, 80, would retire at the end of 2008 and would be allowed to sell his stake in the listed vehicle immediately.
不过,这家收购集团此前曾表示,80岁高龄的皮特森将于2008年底退休,届时他可以立刻售出其在该公司的股权。
Now you have five investors of which at least a few will be vying to take a larger stake in your next round.
现在你有五位投资者,其中有几个人会在下一轮在你的公司下大手笔。
Cost had to be a major factor in the decision, because that issue dominates the airline industry, and H-P had more at stake than any other vendor.
成本一定是美国航空做出这个决定的主要因素,因为这个问题已经主导了整个航空业,而惠普在这一方面比任何其它卖方拥有更多筹码。
A third group of firms appears to be fully private, in that the government owns no direct stake in them.
第三类企业看起来像是完全私有化的,国家不直接参股。
AAR wants to be bought out from TNK-BP but demands a stake in bp-not just cash-as part of the settlement.
AAR想要卖掉其在TNK - BP中的股份,但要求英国石油除了支付现金以外,还要给予其一定数量英国石油公司的股份作为结算价格的一个组成部分。
As people begin to rebuild their lives following the disaster, it is critical they be engaged in the important planning process in which they have such a stake.
人们在灾后重建家园时,关键的是要参与涉及其利益的重要规划过程。
The firm also has non-mining assets (such as a stake in an electricity firm) that could be sold.
该公司所拥有的非矿产资产(例如,它持有一家电力公司的股份)可以变卖。
And if Cohen gets his minority stake in the Mets, he could be an intriguing addition to the management team.
而且如果科恩获得Mets的少数股股权,他可能成为管理团队引人注目的新成员。
The fund has sold about half its stake, and the rest is assumed to be worthless, resulting in a $116 million loss.
该基金出售了一半左右的雷曼股份,其余部分已经毫无价值,导致其损失1.16亿美元。
But this posture is not a pr stunt. If it were, it would be an extraordinarily high-risk one. Its presence in a country that already has more than 300m of its people online is at stake.
但这种姿态并不是公关噱头,否则风险也太高了,会威胁到它在这个网民人数已超过3亿的国家的业务。
Gazprom wanted to be involved: last year it agreed with Shell to swap a share in Sakhalin Energy for a stake in a Siberian field. Then the cost overrun was announced, and Gazprom squealed.
Gazprom也曾想过参与:去年,它与壳牌达成协议用一部分库页能源的股票交换一部分西伯利亚油田的股权,之后,超额成本被公之于众,Gazprom叫苦不迭。
Indeed, Freud tells us: 'Life loses interest when the highest stake in the game of living, life itself, may not be risked.'
而事实也确实如此,弗洛伊德说过:“人生就像一场游戏,当生命没有在最大程度上受到威胁时,人生就没了意思。”
Indeed, Freud tells us: 'Life loses interest when the highest stake in the game of living, life itself, may not be risked.'
而事实也确实如此,弗洛伊德说过:“人生就像一场游戏,当生命没有在最大程度上受到威胁时,人生就没了意思。”
应用推荐