Nail make-up training bases established in 2006, is a professional, high quality, practical, employment-based schools.
美甲彩妆培训基地于2006年创办,是一所专业化、高品质、以实践、就业为基础的学校。
Part of the reason for the increased pressure on schools is that there are now fewer "early intervention" and low-level mental health services based in the community.
学校压力增加的部分原因在于,在社区内提供的“早期干预”和基础心理健康服务较少。
A topic-based approach can be hard to assess in schools with a typical spread of ability.
在以典型的能力多元化为特征的学校里很难评估一种基于话题的教学方法。
Other schools might have somewhat different rules based on different conditions.
其他的学校可能基于不同的条件有着颇为不同的规定。
Ten years ago, when the first NEWSWEEK list based on college-level test participation was published, only three of the top 100 schools had graduating classes smaller than 100 students.
十年前,《新闻周刊》发布了第一份基于大学水平考试参与度的排行榜,当时排名前100位的学校中,只有三所学校的毕业班学生人数少于100人。
Medical schools at Yale and Stanford now have paperless, iPad-based curriculums.
耶鲁大学和斯坦福大学的医学院现在都有使用 iPad 的无纸化课程。
No one keeps an exact count, but rough calculations based on the government's survey suggest that perhaps 1,600 American public and private schools are teaching Chinese, up from 300 or so a decade ago.
没有人知道确切的数字,但是根据政府的调查,粗略计算之后显示,大约有1600所美国公立和私立学校在教授中文,而十年前只有300所左右。
The Renaissance Learning company based the report on its reading programs used in many schools.
“复兴学习”公司是根据一个在许多学校都实行的读书计划做的这个报告。
Due to foul play at other schools, the local school district enacts a mandatory policy during recess hours that segregates the schoolyard based on gender.
由于其它学校经常有不公平的比赛,当地校区制定了强制性的政策,即在课间期间,将校园按性别分开。
There Wolfowitz will visit health centers, schools and other urban infrastructure built with the support of the Bank’s community-based urban development project.
在项目区,沃尔福威茨将参观由该项目资助建设的医疗中心、学校以及其它城市基础设施。
Here's a look at likely acceptance rates for some key groups of schools compared with five years ago, based on the number of applications received and the estimated offers available.
下图为三大类大学在五年前后(2010 vs . 2015)可能的录取率对比,其中录取率根据收到的申请书数量与预估的录取人数计算得出。
A few schools will allow you to receive credit for life experience, based on testing or portfolio reviews.
不少学校会允许你用生活经验,基础测试或者档案评审来获得学分。
The rankings are based on data collected from two main sources: alumni and business schools.
这些排名根据两个主要来源的数据整理得出:校友和商学院。
And here the private elite schools are useful exemplars. Their success is not based on money, but on organisation.
而私立精英学校在这里就是很有帮助的模范,因为这些学校的成功不是基于金钱,而是源于管理。
The House version of the Child Nutrition Reauthorization Bill contains provisions that will enable schools to serve more healthy, plant-based foods.
参议院版的儿童营养再授权法案包括向学校提供资金资助使校方能够提供健康、植物为主的食品。
He now works for GEMS, a Dubai-based chain of commercial schools operating in nine countries, including Britain.
他现在在GEMS工作,是一家总部在迪拜,在九个国家包括英国建立连锁商业学校的公司。
Over 60 universities and high schools are part of the CubeSat Project based at Cal Poly.
60多个大学和高校参与了基于加州工艺的立方体卫星项目。
They tend to give to their employees, local schools, hospitals, health clinics and other community-based charities.
他们的慈善倾向于他们的雇员,本地的学校,医院,医疗诊所和其他一些社区的慈善机构。
Jim Stergios of The Pioneer Institute, a Boston-based think-tank, is happy to see more charter schools, but worries Mr Patrick's proposals do not go far enough.
波士顿智库- - -先锋研究所的吉姆斯得吉尔斯很高兴看到有越来越多的特许学校建立,同时,他也担心帕特里克先生的计划不能走的长远。
The aim of free schools, which are based on American and Swedish models, is to give parents more choice and promote competition.
给予美国和瑞典的范例,免费学校的初衷是给家长更多的选择,鼓励竞争。
Scores of schools have been built in Hazarajat in recent years mainly by aid agencies and the Bamian-based Provincial Reconstruction Team operated by New Zealand.
近几年哈扎拉贾德建立了许多学校,大多数是由救援机构和地方重建小组建立的。
An important thing to note is that schools' libraries are different based on the school's size, Robinson says.
值得注意的是根据学校规模的不同学校的图书馆是有差异的,Robinson说。
The resolution, sponsored by Supervisor Sophie Maxell, a vegetarian, urges restaurants, stores and schools to offer “plant-based options” every Monday to improve the general civic health.
这个决定,是由管理者SophieMaxell发起的,她是一个素食者,她督促饭店,商店,和学校为了市民们的健康,在每周一提供植物类食品的选择。
Sahlberg, who has trained teachers, coached schools and advised policy makers in more than 40 countries, is also a former Washington-based World Bank education specialist.
Sahlberg曾经培训过一些老师,为一些学校做过指导,并且为超过40个国家的政策制定者出谋划策;同时,他也是前驻华盛顿世界银行的教育专家。
The study is based on observing and studying tens of thousands of children in over 100 schools in around 25 countries over the last ten years.
该项研究的研究人员在过去的十年里,对约25个国家的100多所学校中的数万个孩子进行了观察和研究。
The study is based on observing and studying tens of thousands of children in over 100 schools in around 25 countries over the last ten years.
该项研究的研究人员在过去的十年里,对约25个国家的100多所学校中的数万个孩子进行了观察和研究。
应用推荐