In firing Bartz, the board named CFO Tim Morse as interim chief.
辞退巴茨之后,雅虎董事会任命首席财务官蒂姆·莫尔斯暂代CEO一职。
Bartz joked that her task was "playing Wendy to the Lost Boys of Autodesk."
巴兹曾戏言她的任务是“与Autodesk迷失的孩子玩游戏(playingWendytothe Lost Boys of Autodesk)”。
He has battled with Bartz and would like that stake back — and maybe all of Yahoo.
马云一直在与巴茨博弈,希望回购这笔股份,或许他还希望收购整个雅虎。
Carol Bartz, CEO, said Yahoo sees' signals our major businesses have stabilized. '.
雅虎首席执行长巴尔茨(Carol Bartz)说,有迹象表明我们主要业务已经持稳。
Yet even for Ms Bartz the results of the negotiations must be somewhat disappointing.
即便是巴茨女士,对这次谈判的结果也有些失望。
Depending on where she lands in her next job, Bartz may be a lot better off without Yahoo.
而从另一方面看,巴茨离开了雅虎也许反而会过得更好,当然这要取决于她的新工作。
The deal will be seen as a significant victory for Yahoo's new chief executive, Carol Bartz.
对于雅虎新任首席执行官卡罗尔·巴茨而言,这次成功合作意义非凡。
During a conference call with analysts, Ms. Bartz declined to comment about any buyout talks.
通过与分析师的电话会议,巴茨拒绝回答任何关于收购的问题。
“Oxytocin does not simply make everyone feel more secure, trusting and prosocial,” Bartz says.
后叶催产素并不仅仅让人们变得更具安全感与亲社会性,Bartz这样说。
"Oxytocin does not simply make everyone feel more secure, trusting and prosocial," Bartz says.
后叶催产素并不仅仅让人们变得更具安全感与亲社会性,Bartz这样说。
Some analysts took the firing of Bartz as a sign that the third quarter's Numbers would be just as bleak.
有些分析师认为,巴茨被炒意味着,公司第三季度财务数字依然惨不忍睹。
Carol Bartz, Yahoo! 's chief executive, said that the tie-up "comes with boatloads of value" for her firm.
其首席执行官卡罗尔·巴茨(Carol Bartz)称此次企业联合对雅虎来说“意义非凡”。
Bartz hasn't, as far as we can tell, given any indication to the troops of what the company's real mission is.
据我们所知,巴茨还没有就公司的真正使命作出任何指示。
As a business leader, Bartz also is known as someone who doesn't hold grudges and is willing to change her mind.
作为一个企业领导者,巴兹并不固执己见,她非常愿意改变自己的想法。
And to those who worry about her so-called lack of experience; they may want to do a little homework on Ms Bartz.
而对于那些担心她的被称为缺乏经验的人来说,他们也许需要在了解巴兹女士方面做些家庭作业。
Bartz, who talked to Fortune exclusively, was livid that Yahoo chairman Roy Bostock fired her her over the phone.
在接受《财富》杂志专访时,巴茨对雅虎董事长罗伊·博斯托克打电话解雇她而耿耿于怀。
Carol Bartz was abruptly ousted (" over the phone ") as Yahoo! 's chief executive by the Internet company's board.
雅虎互联网公司董事会突然解雇了其首席执行官Carol Bartz(“通过电话”)。
All of which exemplifies Ms Bartz's general approach to "work-life balance". To Ms Bartz the very notion is nonsense.
以上这些说明了巴茨女士“平衡工作和生活”的总纲——所谓二者的妥协根本就是无稽之谈。
And after Yang resigned, it stood by Bartz for two-and-a-half years, even as investors grew more and more dispirited.
杨致远辞职后,巴茨接过CEO权杖,干了两年半,而投资者对雅虎却越来越感到沮丧。
Bartz said that some Yahoo employees will eventually move over to Microsoft and that some search personnel would be laid off.
Bartz表示一些雅虎的雇员将会因此而转入微软,与此同时一些从事搜索工作的人员会被解聘。
Soon after the search deal was announced, Yahoo CEO Carol Bartz alluded to future layoffs as a result of the integration.
因为与微软的协议后宣布后不久,雅虎首席执行官卡罗尔·巴茨(Carol Bartz)就暗示未来将以裁员作为整合的结果。
The best bosses will be those who learn to swim amid all the information swirling around them, argues Carol Bartz, CEO of Yahoo!
那些能在周遭的资讯流中学会游刃有余的人势必能成为最佳的老板,雅虎总裁卡罗尔•巴茨这样认为!
Was Bartz rash and unprofessional by blasting the board in an email to the entire Yahoo workforce and subsequent media interviews?
而巴茨在致全体员工的邮件以及随后的媒体采访中炮轰董事会,这样的反应是否会让她显得鲁莽而缺乏职业素养?
Inhaling the hormone prodded their already high levels of hostile suspicion and depleted minimal reserves of trust, Bartz suggests.
Bartz故此假设,吸入的激素增强了原本水平就高的带有敌意的猜忌与怀疑,同时减少了本就所剩不多的信任感。
"That is really good, " Bartz said of this characterization, when she called me last Wednesday night, 27 hours after getting ousted.
上周三晚上,在被解职27小时后,巴茨打电话给我,在谈到对她们的这番描述时,她表示:“概括得不错。”
"Everything is on the table, " Bartz said, but added, "This is not a company that needs to be pulled apart and left for the chickens.
Bartz说:“每件事都在日程表上。”但她强调雅虎并不是一家需要被随意拆分的公司。
Eight days into her new job, Yahoo Chief Executive Carol Bartz warned analysts during a conference call that tough times would continue.
在此后召开的电话会议中,刚刚上任八天的雅虎首席执行官Carol Bartz警告分析师称公司将继续面临严峻的考研。
Carol Bartz, Yahoo! 's chief executive, had been due to talk at the Web 2.0 conference on Wednesday, but had to pull out due to illness.
雅虎的执行总裁卡罗尔·巴茨(Carol Bartz)原本计划于周三在Web 2.0会议上发言,但因病退出。
Carol Bartz, Yahoo! 's chief executive, had been due to talk at the Web 2.0 conference on Wednesday, but had to pull out due to illness.
雅虎的执行总裁卡罗尔·巴茨(Carol Bartz)原本计划于周三在Web 2.0会议上发言,但因病退出。
应用推荐