史蒂夫•鲍尔默(Steve Ballmer)应该走人。
Things look just as bleak for Mr Ballmer.
对于鲍尔默先生来说,事情看起来没有希望了。
史蒂夫·鲍尔默真可怜。
Steve Ballmer: sometimes well, sometimes not very well.
鲍尔默:有时很多,有时很少。
Ballmer and Gates later apologised but the partnership was over.
鲍尔默和盖茨之后向他道歉,但他们的伙伴关系就此终结。
Steve Ballmer, the boss of Microsoft, is obviously very fond of it.
微软的头儿,史蒂夫·鲍尔默显然钟情于这一词。
"We have been making good progress," says Microsoft CEO Steven Ballmer.
“我们一直在进步”微软的CEO斯蒂文·鲍尔默说。
Here's Microsoft's business brain Steve Ballmer telling you how it works.
这是微软的商业智囊史蒂夫·鲍尔默告诉你它是怎么运行的。
Of 16 ex-softies I polled, half thought it was time for Ballmer to leave.
我共采访了16名前微软员工。其中一半认为,鲍尔默该走人了。
Ballmer spoke at the Allen Center on the University of Washington campus.
鲍尔默是在华盛顿大学的艾伦中心校园发表上述讲话的。
He hired Steve Ballmer in 1980 and gave him the CEO job 20 years later.
他1980年就开始雇佣史蒂夫·巴尔默,但是过了20年,他才宣布首席执行官的职务由后者接任。
"Let's start with the end user. Your daughter saw a lot of value," said Ballmer.
Ballmer:让我们从最终用户说起吧,至少你女儿就看到了很多闪光点。
Ballmer characterized the cuts as the second phase of the plan announced in January.
鲍尔默把这次裁员定义为1月宣布的裁员计划的第二个阶段。
But on May 3rd, after a frustrating marathon of meetings, Mr Ballmer walked away.
但是在5月3日,经过数次令人不快的马拉松式的会议之后,Ballmer先生放弃了。
Microsoft boss Steve Ballmer is hoping that 7 will turn out to be a lucky number again.
微软老板史蒂夫·鲍尔默(Steve Ballmer)希望数字7能再次成为微软的幸运数字。
If he thinks something is important and tells Steve Ballmer, Ballmer will listen to him.
如果他觉得某件事情很重要并且告诉了斯蒂夫·鲍尔默,鲍尔默会听从他的。
Still, Steve probably can’t hold Tim’s hand for a decade as Bill Gates did with Ballmer.
因为他身体原因,史蒂夫根本不能像盖茨对鲍尔默那样,手把手教蒂姆很多年。
Then Gates brought in Steve Ballmer, the firm's current boss, to help manage the company.
公司现在的头史蒂夫·鲍尔默,就是盖茨后来请进来管理公司。
Microsoft CEO Steve Ballmer said that the Windows giant would cut prices to drive sales.
微软首席执行官史蒂夫·鲍莫尔说,Windows巨头将以降价方式来拉动销售。
Should the firm fail to catch up fast, Mr Ballmer will surely be tossed through a window.
如果该公司未能尽快赶上竞争对手,Ballmer先生肯定将会被扔出窗口。
Talking about Microsoft's advances in cloud computing, Ballmer does not see Google as a threat.
谈到微软在云计算中的优势,Ballmer不认为Google会对其构成威胁。
Of course, Steve Ballmer said it was coming in " early March" so that's not much of a prediction.
当然,鲍尔默已经说过将在三月初发布,所以这也算不上预言。
Steve Ballmer gave a live webcast today and said that Microsoft is betting its future on the cloud.
史蒂夫鲍尔默在今天的网上直播上表示,微软将公司的未来押宝在云技术上。
Stockholders - Microsoft stock has been falling steadily in the 11 years Ballmer has led the company.
股东—微软股票在鲍尔默执掌的这11年来一直在稳步下跌。
This is how Ballmer imagines Microsoft's cloud computing strategy this year, according to hansell.
根据Hansell的报道,以下就是Ballmer对今年微软云计算策略的草图。
STEVE BALLMER was his usual effervescent self on stage at a press conference in San Francisco this week.
本周在圣弗朗西斯科的新闻发布会上,史蒂夫·鲍尔默仍然是他那兴奋的老样子。
Whether or not this is true, there is little doubt that Mr Ballmer was keen to get his hands on the company.
无论真假与否,几乎毋庸置疑的一点是鲍尔默先生非常想掌控公司。
With a stake of nearly 4 percent, Mr. Ballmer is the company's second biggest shareholder, after Bill Gates.
鲍尔默持有近4%的微软股份,仅次于最大股东比尔·盖茨。
With a stake of nearly 4 percent, Mr. Ballmer is the company's second biggest shareholder, after Bill Gates.
鲍尔默持有近4%的微软股份,仅次于最大股东比尔·盖茨。
应用推荐