Schumer knows by now that his role is to be the bad cop keeping up pressure on Beijing, while the White House gets to play the good cop.
舒默知道,在白宫唱红脸时,他的角色就是持续向北京施压的大白脸。
I felt like I was being stung by millions of bees. The bad cop in my head told me to close my eyes and go to sleep, the good cop was saying, if you close your eyes, you're going to die.
我知道自己已经不行了,感觉仿佛有成千上万只蜜蜂在蛰我,脑中响起两个不同的声音:一个邪恶的声音要我闭上眼睛睡觉,另一个和善的声音却在提醒我,眼睛一闭,你就再也醒不过来了。
So badass that even when he plays a cop he gets the nickname Demolition Man because of all the damage his does while capturing bad guys.
劲爆到他饰演一名警察时都因为在逮捕坏蛋时造成的破坏而被称为“毁灭者”的地步。
He intends to blow up the second, full of passengers, and as he’s about to do so, he says with a shrug and a smile, “Too bad, Jack, you could’a made a good cop.”
本来佩恩还想轰掉另一辆满载乘客的公交车,当他准备下手时,他耸耸肩笑着说:“太糟糕了,杰克,你本来可以当个好警察的。”
Yet America and Europe have also stumbled on a workable good-cop, bad-cop routine.
然而美欧也摸索出一条行之有效的流程:一个唱黑脸,一个唱白脸。
Sony's comedy "Paul Blart: Mall Cop" recently topped the North American box office, reinforcing the conventional wisdom that bad economic conditions make comedies good performers.
近日,索尼电影公司的喜剧片《商场保安》成为北美票房榜冠军,验证了“经济越萧条,喜剧越吃香”这一说法。
Is there a subtle good-cop, bad-cop routine playing out?
这是一场微妙的红白脸闹剧吗?
Is there a subtle good-cop, bad-cop routine playing out?
这是一场微妙的红白脸闹剧吗?
应用推荐