The first bacteria, for instance, consumed carbon dioxide, removing it from the atmosphere and limiting the effect of this greenhouse gas.
举例说,最初的细菌消耗了二氧化碳,从大气中吸收了它并限制这一温室气体的作用。
They've discovered, among other stomach-turning things, that since bacteria release gas as they gorge on human flesh, you can sometimes determine time of death by measuring the cadaver's bloatedness.
他们发现,除了其它令人反胃的东西,由于细菌在尸体上大快朵颐时会释放气体,有时可以通过测量尸体的肿胀程度来判定死亡时间。
And if Curiosity's sniffer detects methane gas, it could even imply the latter, since methane can be a byproduct of living subsurface bacteria.
而如果“好奇号”的嗅探器检测到了甲烷气体,则可以证明后者,因为甲烷是地下细菌生存的副产物。
He also speculates that slime could protect bacteria from high levels of toxic gas.
他同时猜测粘液能够保护细菌免受有毒气体的侵害。
However, bacteria fix the gas only when their population is high enough to trigger the quorum-sensing machinery.
然而,只有在细菌(根瘤菌)达到一定数量时引发群体感应机制才能进行固氮。
Cold plasma, a combination of oxygen and helium gas concentrated into a lightening-like beam, has previously been used by medics to clean bacteria off wounds.
冷等离子,是由氧气和氦气混合集中成的光束,先前主要在医疗上用来清除伤口的细菌。
The BP spill also is altering the food web by providing vast food for bacteria that consume oil and gas, allowing them to flourish.
而BP的原油泄漏还会让以石油为食的细菌大量繁殖,这会进一步影响食物链。
Then anaerobic bacteria take that nitrate and turn it into harmless nitrogen gas.
最后厌氧菌将硝酸盐转化成无害的气体氮。
Wounds inflicted on the subjects were infected with bacteria such as Streptococcus, gas gangrene, and tetanus.
强加到实验对象身上的伤口被感染链球菌、芽孢梭菌属厌氧菌、破伤风菌等细菌。
They found a diverse array of 4,962 types of bacteria making up the gas-belching sludge.
他们发现这些产生甲烷气体的堆积污泥中含有4962种不同种类的菌类。
These creatures, now called anammox bacteria, transform caustic and hazardous ammonium into dinitrogen, the harmless nitrogen gas that makes up 78% of the air we breathe.
这些微生物被命名为anammox,它可以把碱和有害的氨转化成氮气,无害的氮气是我们呼吸的空气的主要组成成分,占到了空气的78%。
The next step is to use bacteria to break down the algae into natural gas and different chemicals.
下一步就是用细菌把海藻分解成天然气和不同的化学物质。
The method used by engineers at Pennsylvania State University however combines electron-generating bacteria and a small electrical charge in a microbial fuel cell to produce hydrogen gas.
宾夕法尼亚州州立大学的工程师门采用的这个新方法是把产生电子的细菌和微生物燃料电池中的一个小电荷结合在一起来产生出氢气。
Flatulence is gas released by bacteria that live in the large intestine when they break down food. Fermenting makes food more digestible earlier on.
生活在人体大肠中的细菌分解食物后,释放出气体,产生肠胀气。发酵过程是的食物比先前更容易吸收。
For avoiding the diffusion of the gas containing bacteria in the tube of the respiration apparatus to pollute the air in ward and make the cross-infection.
为防止呼吸机呼气管道中的含菌气体扩散污染病房空气,引发交叉感染。
The gas is also produced naturally when bacteria in the soil and oceans break down nitrogen-containing compounds.
土壤及海洋中的细菌分解含氮化合物时,也天然地产生这种气体。
Methane content of the gas produced and the methane producing rate were determined by the total number of methane producing bacteria developed.
沼气中甲烷百分含量和日产甲炕效率的高低与产甲炕细菌菌数有关。
When bacteria in the large intestine break them down, it can cause gas and even diarrhea.
当细菌在大肠破坏他们,可能导致气体,甚至腹泻。
However, the methane-oxidizing bacteria and anaerobic cellulose-decomposing bacteria were found high in quantity, and SRB low in quantity at the outer edge of the gas field.
气田外缘甲烷氧化菌、厌氧纤维素分解菌数量较高,而硫酸菌还原菌较低。
Gas production of soy sauce was caused by aerobic bacteria. Summer is the rush season for soy sauce spoilage since bacteria grow and reproduce well.
酱油产气是由产气菌引起的,夏季是产气菌生长繁殖的旺盛期,酱油更容易发生产气现象。
Intelligent environment of bedroom and living-room. No odor, poisonous gas and bacteria from kitchen and toilet. No air-conditioning illness. Ensure the peace of sleep.
智能的卧室与客厅空间环境:无厨卫的臭味、有毒气体、细菌的渗入,无空调病的产生,保障空间歇息的安宁。
Thanks to special bacteria in their stomachs, kangaroo flatulence contains no methane and scientists want to transfer that bacteria to cattle and sheep who emit large quantities of the harmful gas.
袋鼠胃中有一种特殊的细菌能使其放的屁中不含有甲烷。科学家想将这种细菌移至牛羊的胃中,以抑制它们所排放的大量有害气体。
The activity of methane oxidizing bacteria is determined by gas chromatograph.
并且用气相色谱对甲烷氧化菌活性进行了测定。
With regard to the treatment for wastewater which contents 3% methanol, domesticate bacteria biochemical treatment and gas producer treatment are both introduced.
简介了用驯化菌种生化处理和用固定床煤气发生炉处理含3%甲醇废水的技术。
Bacteria breaking down oil from the Gulf of Mexico leak have been fuelled by natural gas in the water, a study suggests.
一项研究指出,墨西哥湾的原油泄漏事件中,水中的天然气加快了细菌分解原油的速度。
Not only does this effectively eliminate ethylene gas, it has also been clinically proven to eradicate volatile organic compounds (VOCs), viruses, bacteria, fungi, and mold, even anthrax.
这不仅有效地消除乙烯气体,它也被临床证明,以消除挥发性有机化合物(VOCs),病毒,细菌,真菌和霉菌,是炭疽。
In the new system, bacteria produce methane5 gas from the juice. The gas then goes to two 300 kilowatt fuel cells, creating enough power for 460 homes.
而在新系统中,这些细菌可以通过洋葱汁产生甲饶,然后这些气体通过两块300千瓦的燃料电池,其产生的电量足够460户居民的日常用电。
China for the first time in the world succeeded in using bacteria to trial produce hydrogen gas from sewage rich in sugar or plant fibers, and acquired conditions for industrial production.
中国在世界上首次完成生物制氢中试研究,利用细菌从污水中分解收集氢气具备了工业化的条件。
This paper studied the effect of different materials added during fermentation on the activity of major bacteria physiologic groups and gas-production rate.
本文讨论了不同补料成分对主要微生物生理群和产气率的影响。
This paper studied the effect of different materials added during fermentation on the activity of major bacteria physiologic groups and gas-production rate.
本文讨论了不同补料成分对主要微生物生理群和产气率的影响。
应用推荐