I smiled, waving back to my mother.
我微笑着,回头向我妈妈挥手。
After the war, my father went back to my mother in Hope and soon they moved to Chicago.
战后,父亲回到霍普镇母亲身边,不久移居芝加哥。
Armed with all this information, I went back to my mother and explain exactly what a writer is. She was somewhat surprised.
了解了所有这些信息,我又去见母亲,确切解释什么是作家。她有些吃惊。
While my mother and I were picking out the gifts, my dad said, "I'll be back soon—I need to see something in the tool area."
当我和妈妈在挑选礼物时,爸爸说:“我很快就回来——我需要看看工具区有什么东西。”
My mother was so touched by her gesture that she decided to go back to the store and give the cashier a five-dollar bill to keep on hand in case the same happened to someone else if they didn't have enough money for all of their groceries.
我母亲被她的举动感动了,她决定回到店里,给收银员一张五美元的钞票,让他放在手边,以防别人在没有足够的钱支付所购买的东西时发生同样的情况。
My mother was putting her groceries into shopping bags when a stranger came up to her and said, "Here are the things that you put back." handing her the rubbing alcohol and the soap.
我母亲正在把她的杂货装进购物袋里,一个陌生人走过来对母亲说:“这是你放回去的东西。”同时递给了母亲医用酒精和肥皂。
I often felt this attitude in Chechnya: 'Go back to your Russia' and in Russia, when I visited my mother, 'Get back to your Chechnya'.
在车臣我经常感到人对我有这样的态度:‘回你的俄罗斯去’而当我到俄罗斯探访我母亲的时候,他们会说‘滚回你的车臣去’。
As for my mother, well, she agreed that she'd like to go back at another time (when the weather is warmer) and with more people.
而我妈妈,怎么说呢,她同意在别的时间(天气变暖时)会带上更多的人再光顾此处。
"I lived with a bouffant atop my brain from 1977 to 1979, back when it hadn't been in style for ten years," my mother told me.
“我从1977年到1979年都留着头顶蓬松的发式,尽管这种发型十年前就过时了,”我母亲告诉我。
"I was shocked when I saw the bodies — I was thinking maybe my mother was killed like this as well and I ran back to hide with the other kids," he told CNN.
“当我看到那些尸体的时候我被完全惊呆了-我当时在想也许我妈妈也同样地像这样似的被杀掉了,于是我向回跑,和其他孩子们躲在一起”,他告诉CNN说。
When I visited home, I felt jittery hiding my guilty romance from my father and mother and often invented excuses so I could rush back to school before the weekend was over.
当我回到家里在父亲和母亲面前,隐瞒了常常使我感到内疚的浪漫,我会感到紧张不安;并找寻种种借口,使我可以在周末之前赶回学校。
Mother must have sensed my longing, for she would take my little brother and me back to visit my Granny on occasions, even after the divorce.
妈妈一定感觉到了我的渴望,于是她时常带我和弟弟去看奶奶,即使是在离婚之后。
It's wonderful to be back in my boyhood hometown again to visit with my now elderly mother.
与年迈的母亲一起重游童年的故乡,是一件很美妙的事情。
So he had noticed that it was him I'd asked and not my mother, and also that I had not said I was wondering whether I should go back to school or not.
所以他留意到,我问的是他,不是我的妈妈,而且我还没有说我在琢磨我是不是应该去上学。
I cast her as Odious Old World Mother to my Plucky American Heroine and, until I found the photograph, I didn't look back.
我一直将她看成闯入我《勇敢的美国女英雄》中《令人生厌的旧世界母亲》,见到这张照片以前,我几乎没有回想着过去。
Then my father carried the box back to the parking lot, while my mother stood shaking her head.
然后父亲把纸盒拿回了停车场,妈妈站在原地摇着头。
Looking back, I wish I could have been more truthful with those closest to me, especially to my mother.
回首过往,我情愿早点把真相告诉亲人,尤其是我的母亲。
My mother got me to go back to sleep by promising she would take me to visit Mister in the morning.
妈妈哄我睡觉,向我保证第二天一大早就带我去见先生。
And back when I was a kid, my mother used to always say to us, "we have a bare pocketbook, but we have champagne taste."
当我还是个黑人小孩时,我的母亲总是习惯对我们说,“我们有空空的钱袋子,但我们的口味是香槟级的”。
The only things my mother could do for me were to bring my favorite tortillas when she came to visit, and to do the mending I always seemed to have with me when I visited her back in Texas.
而我母亲唯一能为我做的事情,就是她在来访的时候,给我带来我最爱吃的墨西哥玉米饼,以及当我回德克萨斯州探望她的时候,她做些我总是似乎为了我的针线活。
One day, when I went back home after school, my mother asked me to help her, she had some problems with the computer.
有一天,在我放学回家的时候,我的妈妈叫我给她帮下忙,她对电脑方面有些问题。
My thoughts turned to my mother and her final days, after cancer had spread through her body and it was clear that there was no coming back.
我的思绪转到我的母亲和她最后的日子,在癌症散布至她的身体后,很明显她的日子不多了。
I would sneak out over the back fence to avoid my mother who were looking for me.
我要偷偷从后篱笆翻越过去,以避开正在寻找我的妈妈。
See mother eyes a stare to me, alas, seems not to watch TV, I had to put down the remote back to write my homework in the room!
只见妈妈眼睛向我一瞪,唉,看来是不能看电视了,我只好放下遥控器回到房间里写作业了!
See mother eyes a stare to me, alas, seems not to watch TV, I had to put down the remote back to write my homework in the room!
只见妈妈眼睛向我一瞪,唉,看来是不能看电视了,我只好放下遥控器回到房间里写作业了!
应用推荐