Hell, back in 2006 a Florida judge even ordered two lawyers to settle a dispute with a game of RPS.
甚至在2006年,一个佛罗里达的法官命令两个律师用石头剪刀和步这个游戏来解决争议。
After a host of complaints about the agreement were posted, a New York judge admitted that there were "significant issues" with the deal, and sent it back to the drawing board.
这项协议遭到的许多投诉公布之后,一位纽约法官承认该项协议存在“重大问题”,并退回该项协议。
The judge most not hear the evidence or the representations from one side behind the back of the other.
法官不得背着一方当事人去听取另一方的证据或陈述。
Judge Michael McIntyre said: 'So you took a day off school... I wouldn't bother going back.
评论迈克·麦肯泰说,“你请了一天假哈,咱不用担心回学校的事儿。”
This opens the way for the judge, at a hearing today at 11.30am New York time, to hand Mr Strauss-Kahn back his French passport, and his liberty.
纽约时间今天11时30分将举行听证会,对于法官而言,这为归还卡恩法国护照及自由铺平了道路。
Not only does it have front, back and side vision it can also see vertically and judge depths, claims the study.
研究说明,它不仅有前后和侧面视野,还能上下看,而且能判断深度。
The judge responded by saying he was going to send Polanski back to jail for the remainder of the 90 days and then he would ask Polanski to agree to a "voluntary deportation".
而法官对此回应道,他将把波兰斯基送回监狱服完90天的刑期,并要求波兰斯基同意“自愿离境”。
Her thoughts were instantly driven back to the time when Mr. Bingley's name had been last mentioned between them; and if she might judge from his complexion, his mind was not very differently engaged.
她立刻回想到他们俩上一次提到彬格莱时的情形;从他的脸色看来,他心里这时候也在想着上一回的情形。
There was no reason to lie, no reason to hold back. I wanted him to judge me.
没有理由说谎,也没有理由遮遮掩掩,我希望他能对我作出评判。
A lot of our members say, 'Let him go and we'll judge when he comes back.
我们很多会员都说让他去吧等他回来了我们再做决定。
TO JUDGE by the polls, millions of people in America and around the world are gasping to see the back of George Bush.
据投票推测,百万美国和世界各地人民正气喘吁吁地留心乔治•布什的背影。
In his global warming experiment, he suspended heaters in a grid pattern to create heated plots, then unheated plots, back and forth, so he can judge the effects side by side.
在他的全球变暖实验中,他按照格子状悬挂加热器,以组成加热区和非加热区,来来回回,这样来判款交互影响。
When she appeared in traffic court, she asked the judge for immediate attention to her case as she was due to be back in class.
她到了交通法庭后,要求法官先处理她的案子,因为她要赶回去上课。
The judge must not hear the evidence or the representations from one side behind the back of the other.
法官不得背着一方当事人去听取另一方的证据或者陈述。
And the judge made it very clear if she violates probation at any way, he will send her back to jail for 180 days.
法官已经明确表示,如果她再次以任何方式违反规定,将再次将她送回监狱,进行180天的监禁。
And the only person left to judge you will be the 23-year-old girl with a target on your back.
到了那时候,就只有那个23岁的无知女孩才能评判你自己了。
You are your biggest judge when you look back at your life, and you will want to overcome weaknesses and lack of understanding.
其实你们才是你自己最大的审判者,如果你们看看你们过去的生活,你们需要经历人性弱点和残缺觉知力的后果。
A judge has ruled the father of a five-year-old Cuban girl did not abandon or neglect her, so he should get her back.
一名法官判定一个五岁古巴女孩的父亲没有遗弃或忽视孩子,该父亲应该要回自己的孩子。
Judge: Thank you very much. Thank you contestant number 24. Um, I'd like to focus back on your boyfriend.
评委:谢谢,谢谢二十四号参赛选手。我想把话题说回你的男朋友这一方面。
The pattern that will help to judge the state of seepage line and provide theoretical criterion for taking safety measures, can be obtained by back analysis.
通过反演方法可以得到浸润线的时空模式,并进而判断浸润线状态,为采取安全措施提供理论依据。
Sean: It 's your file. I have to send back to the judge for evaluation.
肖恩:你的档案,我得送到法官那评审。
One stopped me to ask how long I was going to be up in front of the judge because he wanted to gauge when to come back for his own client's appearance. I told him I was going to be quick.
并不是问主角“还有多长时间上庭”,而是“上庭之后会待多久”,因为“他想要估计一下时间,在自己的委托人上庭之前赶回来”,我告诉他“我很快就能了事”。
A judge has ruled the father of a 5-year-old Cuban girl did not abandon or neglect her, so he should get her back. Florida officials want child to stay with her American foster parents.
法官已经判定这位5岁古巴女孩的父亲并没有抛弃或者遗弃她,所以他可以带她回家。佛罗里达的官员希望这个孩子能够和她的美国养父母一起生活。
President Kagame fired back, saying Birrell also had no right to judge him and or to determine what people should believe.
卡加梅还击说,伯雷尔也没有权利评判他,或是决定人们应该相信什么。
Among the statues, the judge appeared most repulsive and fierce, with a pair of extra-large eyes widely and angrily opened toward any onlookers if daring to stare back at him.
在这些雕像中﹐以这个法官雕得最为凶恶可怕了。一对特别大的眼睛圆睁怒目似乎是在注视著每一个胆敢向他看望的人。
Among the statues, the judge appeared most repulsive and fierce, with a pair of extra-large eyes widely and angrily opened toward any onlookers if daring to stare back at him.
在这些雕像中﹐以这个法官雕得最为凶恶可怕了。一对特别大的眼睛圆睁怒目似乎是在注视著每一个胆敢向他看望的人。
应用推荐