Mingmei: No, no, no. You offer your blood to me, and you are saviour of my baby and me.
明美:不,不,不,你捐了血给我,是我跟孩子的救命恩人。
He told me a machine would put that lady out of work. Breaking those bricks meant she'd earn enough money to feed herself and her baby that day.
他跟我说,如果用机器,那个女人便会丢掉工作。而将那些砖头敲碎意味着她能赚到足够的钱让她和她的孩子在那天吃饱。
I can remember the precise moment when my daughter came to see me and her new baby brother in the hospital.
我还记得我女儿来医院看望我和她刚出生的弟弟的那确切的一刻。
That is how I found myself on the road with four kids, a baby lamb and nothing but my everlasting optimism to see me through.
就这样,我上路了。带着四个孩子和一只小羊羔,以及支撑我走下去的永恒不变的乐观主义精神。
There you go, dearie; that's Baby B, now take him away and leave me to chat to his Excellency.
这个给你,亲爱的;这就是婴儿B现在把他带走让我和这位美国文化专员好好聊聊。
I care for my business just like I cared for my baby, and I will continue to do so because it brings me joy.
我照料自己的事业就像照料自己的孩子一样,而且我会一直这样下去,因为它让我快乐。
You mean everything to me, and I promise I am going to do whatever I have to make sure nothing like this happens again, you, me, and the baby will be safe.
你是我的一切我答应为你去做任何事情,我必须保证不再发生像这样的事情你我,还有我们的宝贝将是安全的。
How do I heal my heart from a husband who cheated on me and made a baby with another woman?
丈夫出轨,和另外一个女人有了孩子,如何治疗我那颗受伤的心?
But now, rest of her life, she's going to be thinking that of me, that I left her and the baby, when we were just getting over that pinching thing.
但是现在,就在我们刚刚解决好了掐人的事情之后,她这一辈子都会认为是我抛弃了她和孩子。
How do I heal my heart from a husband who cheated on me and made a baby with another woman? I wish I had a sign that this baby was not from God.
丈夫出轨,和另外一个女人有了孩子,如何治疗我那颗受伤的心?我希望那个孩子不是神的。
My mum offered me endless support and encouragement as I struggled to bring up my baby.
母亲在我抚养我女儿方面给了我无数的支持和帮助。
You lied and you called me a dog. If you hurt my baby, I will have you beheaded.
竟敢管我叫狗。你要是伤了我的孩子,我就要你的脑袋。
I was in the room. My cheeks blew up, I cried like a baby, and it scared me to death.
我在屋里,脸颊通红,我像婴儿一样大声喊叫,我也被吓倒了。
When her older daughter, Sophia, was a baby, "she basically slept, ate and watched me have writer's block until she was a year old." (The italics here are mine.)
她的大女儿索菲亚从婴儿时起直到一岁“除了睡觉,吃饭,就是看我写作,因为我有一个作家的头脑。”
With the results of this study, new mothers must be wondering, 'How can I get more sleep for both me and my baby?'
哈佛医学院及哈佛朝圣保健机构的马修•吉尔曼博士说:“新妈妈们知道这一研究结果后,一定会问,‘那怎样才能既保证孩子的睡眠,又保证我的睡眠?’
Some are warning the vehicles running behind them, such as "Don't follow me, I lost my way too," "Baby in car" and "Stop pursuing, I'm married."
有的属于车距警示类:如“别跟着我,我也迷路了”、“车里有小孩”、“别追了,本人已婚”等。
I loved watching her with my baby and began to understand her, and to see that once she had been like that with me.
看到她和我女儿在一起,我也无比的高兴,我开始一点点的理解她了,仿佛看到了她曾经和我在一起的样子。
As we prepared to leave the hospital on a melting, sparkling morning, we realized that my oldest daughter would have to drive me and the baby home.
在一个温暖的、阳光闪烁的清晨,正当我们准备离开那家医院时,我们意识到我们的大女儿将不得不开车把我和小婴儿给拉会家去。
'it's not a child,' she corrected me. 'it's a girl baby, and we can't keep it.
“那不算是一个孩子”中年妇女反驳我说“那只是一个刚刚出生的女婴,我们不能养她。”
I was in the sitting-room with the baby, when I was surprised to hear a girl's voice behind me. I turned round, and saw it was Isabella Heathcliff.
我正在起居室里和婴儿在一起,这时出乎意料地听到身后有一个姑娘的声音,我回过身,看到是伊莎贝拉·希斯克利夫。
"Reach down and feel the baby," the midwife urged me. After that, the head was out.
助产士说:下来一些,感受婴儿。然后,婴儿的头就出来了。
The fireman patted me on the head and scooped me up, blanket and all, as if I were of no more consequence than a rescued kitten or an abandoned baby.
消防员拍拍我的头,把我连同毯子一把铲起,好像我只是一只被救的小猫或者一个弃婴似的。
Although she said it'd be all right for me to come over alone, I feel it's the least I could do as husband, that is, to be by her side and to take of care her after the baby arrives.
虽然她说我独自前往没事的,但我感到作为丈夫,我所能够做的也就是要在她身边,在孩子来到后照顾她。
"I came home from a long working day and my wife just handed me the cranky baby and said it was my turn," he recalls.
当我工作了一整天回到家里,我妻子就把吵闹的孩子递给我,说轮到我带了。
I want to get married, I want to marry a man as I like baby, he will have patience with me a small problem, I do not considerate and thoughtful, he can take care of me, as if I was his little sister.
我想要结婚,我想要与一个把我视作小孩的人结婚,他会在小问题上宽容我,我虽不体贴周到,但他会照顾我,就像我是他的小妹妹。
I want to get married, I want to marry a man as I like baby, he will have patience with me a small problem, I do not considerate and thoughtful, he can take care of me, as if I was his little sister.
我想要结婚,我想要与一个把我视作小孩的人结婚,他会在小问题上宽容我,我虽不体贴周到,但他会照顾我,就像我是他的小妹妹。
应用推荐