Al-Awlaki was killed in Yemen, not in a war zone.
但奥拉基是被炸死在也门,而不是在战区。
Awlaki is thought to be hiding in Yemen's Shabwa Province.
外界认为奥拉基目前藏身于也门的沙巴瓦省。
Anwar al-Awlaki, an al-Qaeda leader in Yemen, grew up in New Mexico.
也门的一名杰哈德领导人安瓦尔·奥拉基(Anwar al -Awlaki)在新墨西哥州长大。
(Awlaki publicly praised Hassan after the shooting, but that's another story).
奥拉基在枪击案发生以后曾经公开赞扬了哈桑,但那是另外一回事儿。
Using the Internet, al-Awlaki encouraged his followers to attack Western targets.
奥拉基借助网络,鼓励其追随者攻击西方目标。
Anwar al-Awlaki was charged this week in Yemen for inciting violence against foreigners.
这周anwar al - Awlaki因煽动暴力行为抵制外国人在也门被指控。
Awlaki and his organization have been directly responsible for the deaths of many Yemeni citizens.
奥拉基及其组织对许多也门公民的死亡负有直接责任。
Mr Awlaki is not well known in Yemen but he hails from a prominent family within the powerful Awlaki tribe.
奥拉基本人在也门没什么名气,但是他来自强大的奥拉基部落里的一个有名的家族。
The town is in the southern province of Shabwa, where American-Yemeni cleric Anwar al-Awlaki is believed to be hiding.
有人确信这个位于夏卜瓦省南部的小镇是美籍也门牧师安瓦尔·阿洛·拉基的藏身处。
But Hayden points out that Awlaki was viewed in the U. S. as more significant than he actually was because of his background.
不过海登指出,在美国,奥拉基被视为比实际上更有影响力,原因在于他的背景。
These comprise Yemenis, Saudis, other Arabs and an increasing number of Westerners, including Americans, such as the notorious Anwar al-Awlaki.
这些成员包括也门人,沙特人,其他阿拉伯国家的人以及不断加入的西方人,还有美国人,例如臭名昭著的Anwar al-Awlaki。
The remote-pilot in, say, Nevada who pushed the button that killed al-Awlaki is as answerable for his actions as the pilot in the cockpit of a fast jet;
按下按钮杀死奥拉基的远程驾驶员据说身在内华达,他和快速喷气式战机座舱里的飞行员一样,要向上级汇报自己的行动;
The Yemeni branch is better known in the West for one of its leaders, Anwar al-Awlaki, an American-Yemeni cleric involved in an abortive attempt to blow up an aircraft over Detroit in 2009.
基地的也门分支在西方为人所知更多是因为其中一个头目Anwar al-Awlaki,一个也门裔美国神职人员,他涉入了2009年底特律的一桩飞机爆炸未遂案。
The dispute has tapped strong emotions in the wake of a series of terrorist plots and attacks over the last year aimed at American targets, several of them inspired or encouraged by Mr. Awlaki.
争论已经导致了在过去一年内一系列针对美国目标的恐怖阴谋和袭击之后的强烈情绪,许多起阴谋和袭击得到了阿瓦·拉吉先生的鼓励或支持。
The dispute has tapped strong emotions in the wake of a series of terrorist plots and attacks over the last year aimed at American targets, several of them inspired or encouraged by Mr. Awlaki.
争论已经导致了在过去一年内一系列针对美国目标的恐怖阴谋和袭击之后的强烈情绪,许多起阴谋和袭击得到了阿瓦·拉吉先生的鼓励或支持。
应用推荐