Perhaps keeping one side of the brain awake allows a sleeping animal to surface occasionally to avoid drowning.
也许保持一侧大脑清醒可以让睡眠中的动物偶尔浮出水面,避免溺水。
They found that one half of the brain "remains more awake" than the other half when people are trying to sleep in a new place.
他们发现,当人们试图在一个新的地方睡觉时,大脑的一半比另一半“更清醒”。
The brain is as active during REM (rapid eye movement) sleep when most vivid dreams occur as it is when fully awake, says Dr. Eric Nofzinger at the University of Pittsburgh.
匹兹堡大学的艾瑞克·诺夫辛格博士说,大脑在快速眼动睡眠期和完全清醒时一样活跃,大多数最生动的梦都发生在这个时候。
Birds that are literally half asleep—with one brain hemisphere alert and the other sleeping—control which side of the brain remains awake, according to a new study of sleeping ducks.
根据一项关于睡觉的鸭子的新研究来看,半睡半醒的鸟儿——大脑的一个半球处于警觉状态,另一个半球处于睡眠状态——控制着大脑的哪一边保持清醒。
Measurements of brain activity support this notion, revealing that brain regions linked with emotion and memory consolidation are periodically more active during sleep then when awake.
对大脑活动的测量也支持这一观点,测量显示,在睡觉时,大脑连接情感和记忆巩固的区域比清醒时更活跃,并呈周期性。
For example, while caffeine keeps people awake in part by blocking adenosine, a brain chemical that brings on sleep, the chlorogenic acid in coffee keeps adenosine circulating in the brain longer.
举例来说,尽管咖啡因通过阻碍有助睡眠的大脑化合物腺甘从而让人们保持清醒,但咖啡中的绿原酸让腺甘苷在大脑中循环的时间延长了。
This unconscious cognition appears to demand the same brain resources used for processing incoming signals when awake.
这个无意识认知过程看上去需要和白天清醒时候处理进来的信号所需的同样的大脑资源。
In fact, the level of mental activity in some parts of the brain was similar to that of an awake person.
事实上,大脑某些部位的活动水平同清醒时的脑力活动水平相当。
In fact, the level of mental activity in some parts of the brain was similar to that of an awake person.
实际上,梦中大脑某些部位的智力活动水平与清醒时类似。
US researchers studied the brain activity of rats kept awake during the day - the time they would usually sleep.
美国的研究人员进行了一项实验,他们让一种习惯昼伏夜出的小老鼠白天不睡觉,以此来研究它们大脑的活动情况。
Scientists have shown that individual brain cells take 40 winks when we are tired - even while the rest of the brain is awake.
科学家发现人在疲惫时部分脑细胞会打上一小会儿盹。
The researchers believe REM sleep allows the brain to form new nerve connections without the interference of other thought pathways that occur when we are awake or in non-dream-state sleep.
研究员相信在快速眼动期睡眠期,大脑能不受其它思绪干扰,形成新的神经网络,那是在清醒或无梦状态睡眠时不能做到的。
In the second and third stages, slow brain waves - which occur when we are not awake - were interspersed with brief rapid pulses - known as spindles.
在第二和第三阶段,慢脑电波,它出现在我们还未醒时,夹杂着我们所知的简短快速脉冲纺锤波。
During REM sleep, our brain waves-the oscillating electromagnetic signals that result from large-scale brain activity-look similar to those produced while we are awake.
在REM睡眠期里,我们的脑电波(由大规模的脑力活导致的振荡的电磁信号)貌似与我们清醒时所产生的脑电波雷同。
Brain activity in people kept awake all night was found to have moments of near-normal function interspersed with severe drops in attention and visual processing.
对整晚熬夜的人来说,大脑工作一晚上,虽然大多数时候能勉强正常思考,但也会出现数次精力分散和视觉下降现象。
Cambridge University researchers looked at how nutrients affect the brain cells that keeping us awake and burning calories.
剑桥大学的研究人员观察了营养物质是如何影响我们的脑细胞以使我们保持清醒和燃烧热量的。
Another group of scientists already has made movies reconstructing the things that awake people have seen, by analyzing their brain waves.
另外,还有一组科学家已经通过分析清醒的做梦者的脑电波,制作出了电影图像,以重现他们在梦中所看到的情景。
‘The conscious part of your brain can be deeply asleep while other bits, such as the area controlling movement and navigation, are still awake.’
大脑中的意识层处于深度睡眠状态时,其他部分,如控制运动和导航的中枢可能仍在工作”。
If the brain works just as hard sleeping as it is when we're awake, then maybe life is a waking dream [source: Eagleman].
如果我们清醒的时候大脑也像失眠那样在工作,那么人生只不过是做了一个清醒着的梦【来源:eagleman】。
Says Cartwright, "Your brain is taking this' emotionally hot 'material and helping you process it so that you can better deal with it when you're awake."
卡特莱特说:人的大脑拥有丰富的感情材料,梦可以帮助你处理事物以便醒来时候做的更好。
They found that one-half of the brain "remains more awake" than the other half when people are trying to sleep in a new place.
他们发现当人们试图在一个陌生环境中睡觉时,大脑的一半比另一半更加清醒。
This might not seem a big deal, but it is the first time science has proved what was hitherto mere speculation: that the brain, when dreaming, behaves like the brain when awake.
结果看起来并不是什么大事,但是这是科学上第一次证明了目前的猜想:大脑做梦时和清醒时的行为相像。
Narcolepsy is a chronic neurological disorder, affecting the part of the brain that regulates when to be asleep and when to be awake.
嗜睡是一种慢性的神经紊乱,它会影响到大脑中控制人体睡眠时间的部分。
So suggests a study on rats, which says that if a brain is tired, parts of it can fall asleep for a fraction of a second, even though the organ is ostensibly awake at the time.
一份针对老鼠的研究是这样说的,如果大脑累了,就会有部分区块瞬间入睡,即使大脑表面上是清醒的。
The study found that when you sleep, your brain removes toxic proteins from its neurons that are by-products of neural activity when you're awake.
该研究表明大脑清醒时神经系统活跃,神经元会产生有毒的蛋白质,当你睡觉时,大脑可将这些副产品清除。
Conclusion GM1 might have good awake action so that to improve that life quality, decrease mortality, improve brain function and prognosis with good curative effect.
结论GM 1具有较好的催醒作用,对提高患者生存质量,降低死亡率,促进脑功能恢复和改善预后具有较好的疗效。
When dolphins sleep, the brain only half in the rest, the other half awake to help breathing cycle.
当海豚睡觉的时候,大脑只有一半在休息,另一半还醒着以助呼吸循环。
When dolphins sleep, the brain only half in the rest, the other half awake to help breathing cycle.
当海豚睡觉的时候,大脑只有一半在休息,另一半还醒着以助呼吸循环。
应用推荐