Dear Sir or Madam, I'm writing in response to the advertisement you placed in Chicago Newsdaily for a librarian on Monday, Aug. 23.
我是看到你们8月23日星期一在《芝加哥新闻日报》上招聘图书管理员的广告后才写此信的。
Disappointment over token efforts resulted in exactly what Japan didn't want: an even stronger yen, which has gone from 85.2 to the greenback on Aug. 23 to 84.4 on Sept. 1.
人们感到失望至极,因为这些努力换回的恰恰是日本人不愿意看到的:日元升值。日元已经从8月23日的一美元兑85.2日元升到9月1日的一美元兑84.4日元。
A structure burns as Libyans explore the grounds of Col. Moammar Gadhafi's Bab al-Aziziya compound in Tripoli, Libya, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,在利比亚的的黎波里,利比亚人在探测穆阿迈尔·卡扎菲在阿齐齐亚的建筑群时,一栋建筑着火。
Rebels walk under a heavy smoke inside the main Moammar Gadhafi compound in Bab Al-Aziziya in Tripoli, LIbya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,反对派在浓烟中行走在阿齐齐亚地区穆阿迈尔·卡扎菲的主要建筑区内。
Rebel fighters trample on a head of Moammar Gadhafi inside the main compound in Bab al-Aziziya in Tripoli, LIbya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,在阿齐齐亚地区的主要建筑群中,反对派人员踩在一个穆阿迈尔•卡扎菲的头颅上。
A rebel stands atop a ZSU-23 mobile anti-aircraft vehicle that was captured at an ammunition supply warehouse at a military base that was home to the Khamis Brigade, in al-Maya, Libya, Aug. 21, 2011.
2011年8月21日,在玛雅村(音译),一名反对派人员站在一辆ZSU23防空车(亦称ZSU高射炮)上,这辆防空车是在一个军事基地的军火供给仓库俘获的,该基地为哈米斯旅的驻地。
Rebel fighters speak to a suspected pro-Gadhafi soldier after he was captured in Tripoli, Libya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,一名被怀疑是卡扎菲支持者人员的人被捕后,反对派人员与其对话。
Salem Hasam Ali, 62, a shop owner, cries and flashes v-sign after singing the pre-Moammar Gadhafi Libyan national anthem at the rebel-held town of Benghazi, Libya, late Tuesday, Aug. 23, 2011.
赛伦·哈桑•阿里今年62岁,是一名商店老板。2011年8月23日,也就是周二晚些时候,在反对派占领的城镇利比亚班加西,赛伦·哈桑•阿里在唱完前穆阿迈尔·卡扎菲时代的国歌之后留下了泪水并飞快地摆出了胜利的手势。
A study published Aug. 23 linked CFS to a class of viruses known as retroviruses (it is the second study to find that result), suggesting that retroviruses may play a key role in curing the disease.
一份与8月23日发表的研究将CFS和一类病毒联系起来,并认为该病毒在该症中起到关键作用,这类病毒被称为逆转录酶病毒( 译者:一种致肿瘤病毒)(这是第二个发现这个结果的研究)。
A dancer performs during the inauguration of the 2009 Tango World Championship in Buenos Aires, Sunday Aug. 23, 2009.
舞者执行,在2009年的世界锦标赛中探戈布宜诺斯艾利斯就职星期天2009年8月23日。
A couple dances during the inauguration of the 2009 Tango World Championship in Buenos Aires, Argentina Sunday Aug. 23, 2009.
在2009年的世界锦标赛探戈在布宜诺斯艾利斯,阿根廷星期日2009年8月23日就职一对夫妇舞蹈。
A couple dances during the 2009 Tango World Championship inauguration in Buenos Aires, Sunday Aug. 23, 2009.
2009年期间,探戈世界锦标赛在布宜诺斯艾利斯开幕一对夫妇舞蹈,星期日2009年8月23日。
A couple dances during the 2009 Tango World Championship inauguration in Buenos Aires, Sunday Aug. 23, 2009.
2009年期间,探戈世界锦标赛在布宜诺斯艾利斯开幕一对夫妇舞蹈,星期日2009年8月23日。
应用推荐