He has been seeded 14th at Wimbledon next week.
他被确定为下周温布尔登网球赛的第14号种子选手。
Zheng Jie made history at Wimbledon in 2008 when she became the first Chinese to reach a grand-slam singles semifinals.
郑洁,于2008年温网比赛中又一次创造了历史,成为首个闯入大满贯单打半决赛的中国人。
The younger Williams is the top seed at Wimbledon.
斯是温布尔登网球公开赛的头号种子选手。
The first championships at Wimbledon, in London were played in 1877.
1877年在伦敦的温布尔敦举办了第一届冠军公开赛。
I've met him at Wimbledon a few times over the years and he loves his tennis.
这些年我在温布尔登见过他好几次,他也喜欢网球。
You beat me at Wimbledon, and now if you lose early, I'm going to freakin' kill you.
你在温布尔登击败过我,这次你要是再早早被淘汰,我会冲上去灭了你。
1996-2004 Scored aged 17 on debut at Wimbledon, to become the club's youngest scorer.
1996- 2004年从17岁初次登场就对温布尔登进球,成为俱乐部史上最年轻的进球者。
American tennis player Ellsworth Vines in play at Wimbledon, London on June 26, 1933.
美国网球选手在温网埃尔斯沃思藤蔓,伦敦6月26日起,1933。
The American tennis player Serena Williams has won the ladies' singles title at Wimbledon in London.
美国网球选手小威廉·姆斯在伦敦温网比赛中赢得女子单打冠军。
They hurt even more so like if you're that close, like at Wimbledon or like here at the Australian Open.
特别当你越接近胜利时就会伤得越重,就像上次的温网和这次的澳网。
They told us we had interactive Sky TV where you could watch any court at Wimbledon, but that's not the case.
房东告诉我们里面有交互电视,温布尔顿的每一块场地上的比赛都能看见,不过这倒不是关键。
The turning point in Agassi's career came in 1992 when he unexpectedly won his first Grand Slam at Wimbledon.
1992年是阿加西职业生涯的一个转折点,他在温布尔登出人意料的赢得了他的第一次大满贯赛事。
Each year there are approximately 250 ball boys and girls (BBGs) at Wimbledon, with an average age of 15 years.
温布顿每年大约有近250名的球童,他们的平均年龄在15岁左右。
London hasn't had the Olympics for a long time, and it will be special to play at Wimbledon to try and win a medal.
伦敦已经很长一段时间没有举办过奥运了,能在温布尔顿尝试赢得一枚奥运奖牌将会是一件很特别的事。
American tennis player Helen Jacobs with the Wightman Cup after the USA beat Britain at Wimbledon, London on June 16, 1934.
美国网球选手海伦·雅各布后,在温网击败美国,英国伦敦就1934年6月16日与怀特曼杯。
Federer fell to his knees, as if humbled by the momentous win, only to get up and win his 15th just weeks later at Wimbledon.
当时的费德勒跪倒在地,仿佛为这巨大的胜利惊呆了。而在几周后的温布尔登赛场上,他又再获佳绩,拿下了第15个大满贯。
Thanks! Interesting question… I actually like the "all-white" tradition at Wimbledon. It's part of what makes the tournament special.
谢谢!很有意思的问题……事实上在温布顿我喜欢全白这个传统。这是使这场比赛变得特殊的部分原因。
Nadal and Federer have played in seven Grand Slam finals: three at Wimbledon, three at the French Open and one at the Australian Open.
纳达尔和费德勒曾七次会师大满贯决赛:三次温布尔登、三次法国网球公开赛和一次澳大利亚网球公开赛。
At Wimbledon, the two rivals played one of the best matches ever, and even though he was only a point away from winning, Federer lost.
在温布尔登,两个对手打出了史上最好的比赛之一,虽然离胜利只有一步之遥,费德勒输了。
But with that said, I'm glad that at Wimbledon, arguably the biggest tournament in the world, we play 3 out of 5 sets regular scoring.
幸好,在温网这项公认的世界上最大的赛事中,还是五盘三胜,按常规的记分方法。
The way Nadal appeared on the court at Wimbledon at the end, I interviewed him afterwards, and it looked as if he was pretty psyched out.
纳达尔在温网结束的法庭上出现的方式,我采访他之后,它看起来好像他很吓坏了。
The way Nadal appeared on the court at Wimbledon at the end, I interviewed him afterwards, and it looked as if he was pretty psyched out.
纳达尔在温网结束的法庭上出现的方式,我采访他之后,它看起来好像他很吓坏了。
应用推荐