He likes wearing casual attires at usual time.
他平时喜欢休闲服装。
Therefore, if have a full preparation at usual time, you can grasp it quickly and luckily.
因此,平时多准备,你就会幸运地即刻抓住它。
At usual, I will stay at home and do nothing when the semester ends and the holiday begins.
一般来说,当学期结束而暑假开始的时候,我都会在家无所事事。
At usual times, the entertainment fee includes commercial and individual expense, and the individual expense shall not be construed as business operational expense and is not tax deductible.
但商业招待和个人消费之间通常是难以划分的,国际上的处理办法一般是在二者之间人为规定一个划分比例。
Instead of moving at his usual stately pace, he was almost running.
不像平时那样迈着庄严的步子,他几乎是在跑。
He and Eric both waited for me at the door as usual, so I figured I wasn't totally unforgiven.
他和埃里克都像以往一样在门外等着我,所以我估计自己还不致于罪无可恕。
Chances are that he looks at you more often than is usual with glances a little longer than the normal.
很有可能他会比平时更频繁地看你,而且看一眼的时间会比平时长一点。
After school on Friday, I waited at the school gate to walk home with Jemma, as usual.
星期五放学后,像往常一样,我在学校门口等着和杰玛一起回家。
Studies show that a disproportionately large number of the scientists who produce highly creative work beyond the age of forty entered their field at an older age than is usual.
研究表明,完成高度创造性事业且年龄超过40岁的科学家中,有相当多的人进入该领域的年龄比一般人要大。
This is consistent with young children's usual tendency to look longer at things that aren't familiar.
这与小孩子通常花更多时间去看不熟悉的东西是一致的。
One day, he went shopping at the supermarket as usual.
有一天,他像往常一样去超市购物。
Chester felt more tired than usual after a hard day at the office.
在办公室辛苦工作了一天之后,切斯特觉得比平时更累了。
In December 2020, "the Super Apple" appeared at supermarkets across China, sweeter and juicier than usual ones, without pesticide residue.
2020年12月,“超级苹果”出现在中国各地的超市里,它比普通苹果更甜、汁更多,而且没有农药残留。
On such a cold morning, I also got up at 6 o'clock to go for a run as usual.
在如此寒冷的一个早晨,我还像往常一样6点起床去跑步。
One of the dullest boys at a village school, more than thirty years ago, went up to repeat his lesson one morning; and, as usual, did not know it.
三十多年前,在一所乡村学校里,有一个十分愚笨的男孩,一天早上他上去复习他的功课;和往常一样,他都不懂。
She followed her usual custom of spending Sunday at her villa at the seaside.
她按照通常的习惯,在海滨别墅度过了星期天。
At first she utters her usual hyperbolic cries of delight.
起初,她如平时那样夸张地表达她的高兴与感谢。
But he and Eric both met me at the door as usual, so I figured I wasn't totally unforgiven.
但他和埃里克都像以往一样在门外等着我,所以我估计自己还不致于罪无可恕。
For the first part, I plodded along at my usual pace, expecting the significance of the day to catch up with me.
在最后一程的开始部分,我以平常步速缓速前进,希望自己能赶上好运。
Some teens lose their tempers more than usual and get angry at their friends or families.
一些青少年比平时更容易发脾气,常迁怒于他们的朋友和家人。
When the one chair in the room was at its usual place before the table, the canal was unnavigable.
若是屋里唯一的椅子放在了桌前平常的地点,“运河”航行就会受阻。
The board meeting of International intercom inc. was proceeding at its usual pace: a boring meeting.
国际内部通信系统有限公司的董事会按它通常的速度执行着:一个无聊的会议。
But they woke at dawn as usual, and suddenly remembering the glorious thing that had happened they all raced out into the pasture together.
他们却像往常一样,在天蒙蒙亮的时候就醒来,但马上想起了昨天他们所做的伟大的事情,开始尽情的在牧场奔跑。
The summer went by, and autumn was closing in, when one morning Charlie wasn't waiting at his usual stop.
夏去秋来,当有一天清晨查理没有在他通常的站点等候。
I looked at the others and saw the usual faces, the people who came to the store to buy pasta and tea.
我瞧了别的人一眼,看到的都是些老面孔,这些人是来杂货店里来买意大利面条和茶叶的。
Well, and so we breakfasted at ten as usual; I thought it would never be over; for, by the by, you are to understand, that my uncle and aunt were horrid unpleasant all the time I was with them.
唔,象平常一样,我们那天是十点钟吃早饭的。我只觉得一顿饭老是吃不完,说到这里,我得顺便告诉你,我待在舅父母那儿的一段时期,他们一直很不高兴。
With companies looking to it departments for efficiency and productivity but strained by slim budgets, CFOs and chief information officers may be even more at odds than usual.
公司希望IT部门更有效率和生产力,但是因为财政预算的微薄而没有实现,首席财务官和首席信息官比平时更加不和。
This measure was not directed specially against me, but was a very usual procedure at that time.
这一措施并不是有意针对我,但是在当时却是一项极为普遍的手段。
Railways are at a crossroad where business as usual is not sustainable in the long run.
铁路正处在一个转折点上,因为其日常业务已经无法维持长期运作。
Well, and so we breakfasted at ten as usual; I thought it would never be over; for, by the bye, you are to understand, that my uncle and aunt were horrid unpleasant all the time I was with them.
唔,象平常一样,我们那天是十点钟吃早饭的。我只觉得一顿饭老是吃不完,说到这里,我得顺便告诉你,我待在舅父母那儿的一段时期,他们一直很不高兴。
应用推荐