I lost ground at turn four on the first lap, and [Nico] Rosberg got past me.
在第一圈的第四个弯道罗斯伯格超过了我。
What child does not know the story of the brave sailor Gulliver as he travels through lands in which he is at turn both a giant and a midget?
哪个孩子不知道勇敢的水手格列佛周游各地,一会儿变成巨人,一会儿又变成小小人儿的故事呢?
Solids turn to liquids at certain temperatures.
固体在一定温度下转变成液体。
When eating a whole cooked fish, you should never turn it over to get at the flesh on the other side.
吃一整条做熟的鱼时,你永远都不要把鱼翻过来吃另一边的肉。
Now I'm really fantastic at drawing this mechanical device, but you can imagine that dropping weight can cause a paddlewheel to turn.
现在我真的很沉迷机械装置,但是你可以想象重物掉落的时候会带动桨轮旋转。
Biologists and other scientists turn their attention to plants and animals at an important meeting that took place last October.
在去年10月举行的一次重要会议上,生物学家和其他科学家把他们的注意力转向了植物和动物。
He sent them to go and look at a pear tree that was far away in turn.
他派他们轮流去看一棵很远的梨树。
At this third lie, his nose became longer than ever, so long that he could not even turn around.
说完第三个谎言,他的鼻子比以前长了,长得他甚至不能转身。
Objects like this turn up at sales with surprising frequency.
这样的东西在拍卖会上出人意料地频繁出现。
Motorists were forced to turn on their headlights at midday.
驾车者被强制要求在正午打开前灯。
Its operations were hampered at every turn by inadequate numbers of trained staff.
它的运转常常因受过培训的员工人数不够而受到限制。
I'm not in a financial position to turn up my nose at several hundred thousand dollars.
我没有达到对几十万美元不屑一顾的经济境况。
Store owners will tell you horror stories about shoppers with attitude, who walk in demanding discounts and flaunt their new power at every turn.
商店老板会告诉你一些态度傲慢的顾客的可怕故事,他们走进来要求折扣,在每一个角落炫耀他们的新权力。
It may not have been ladylike to depict a giant spider devouring a hummingbird, but when Merian did it at the turn of the 18th century, surprisingly, nobody objected.
描绘一只巨大蜘蛛吞食蜂鸟的画面,可能不太符合淑女形象,但令人惊讶的是,当梅里安在18世纪之交这样做的时候,没有人对此提出反对。
The liquid is maintained above its melting point until steam is required, at which point the liquid is allowed to turn back into a solid, releasing its stored energy.
不需要蒸汽时,液体保持在熔点以上,需要蒸汽时液体才能变成固体,释放其储存的能量。
Children of educated and upper-middle-class parents turn out to be far more curious, even at early ages, than children of working class and lower class families.
受过教育的孩子以及中上层家庭的孩子甚至在很小的时候就比工人阶级和下层家庭的孩子更有好奇心。
The master of syncopation in music was Scott Joplin, African American composer writing a lot around the area of St. Louis at the turn of the twentieth century.
音乐中切分音的大师是斯考特·乔普林,他是位非裔美国作曲家,二十世纪之际在圣路易斯地区附近谱写了很多曲子。
It's possible that rain on the desert floor could turn to thin sheets of ice when temperatures drop at night.
当夜间气温下降时,沙漠地面上的雨水有可能变成薄冰。
The growth of higher education manifests itself in at least three quite different ways, and these in turn have given rise to different sets of problems.
高等教育的发展至少表现在三个截然不同的方面,而这些反过来又引发了一系列不同的问题。
Like the Italians and the Irish, most of the colored people migrated to Piedmont at the turn of the 20th century to work at the paper mill, which opened in 1888.
同意大利人和爱尔兰人一样,大多数有色人种在二十世纪之交移民到皮埃蒙特,并在1888年开业的造纸厂里工作。
The liquid is maintained above its melting point until steam is required at which point the liquid is allowed to turn back into a solid releasing its stored energy.
液体保持在其熔点以上,直到需要蒸汽时才可以变回固体,释放其储存的能量。
My mom looked at me when it was our turn to say our final goodbye to grandpa.
轮到我们和爷爷最后道别时,妈妈看着我。
Forty years ago people used to flock to the cinema, but now far more people sit at home and turn on the TV to watch a programme that is being channelled into millions of homes.
40年前,人们常常涌向电影院,但现在更多的人坐在家里,打开电视观看那些通过电视频道在千家万户播放的电视节目。
Barbara Hagerty looks at some of the features of people who turn midlife into a rebirth.
芭芭拉·哈格蒂着眼于那些将中年看作新生的人所具有的一些特征。
If you are looking at your phone while walking, you might not see a car come or traffic lights turn red.
如果你边走边看手机,你可能看不到车辆开过来或交通灯变红。
Since students and parents expect a college degree to lead to a job, it is in the best interest of a school to turn out graduates who are as qualified as possible—or at least appear to be.
由于学生和家长都希望大学文凭能让他们找到工作,因此培养出尽可能合格或至少看起来合格的毕业生是学校的最佳利益所在。
Imagine there are one bulb and five switches to turn it on at different times in different places.
假设有一个灯泡和五个可以在不同时间和不同地点打开它的开关。
Children of educated and upper-middle-class parents turn out to be far more curious, even at early ages, than children of working-class and lower-class families.
比起工人阶级和下层家庭的孩子,受过教育的孩子以及中上层家庭的孩子甚至在很小的时候就更有好奇心。
Children of educated and upper-middle-class parents turn out to be far more curious, even at early ages, than children of working-class and lower-class families.
比起工人阶级和下层家庭的孩子,受过教育的孩子以及中上层家庭的孩子甚至在很小的时候就更有好奇心。
应用推荐