Another problem with the data is that it fails to discern when respondents cheat: in a troubled time in the marriage, or at the end of a failing relationship.
研究数据的另一个问题就是,它不能分辨什么时候回答者会做出不忠的事来:在婚姻出现问题之时,还是一段失败的感情结束之时?
By contrast, at the time of the Loving decision, 70 percent of Americans said they opposed mixed-race marriage, he said.
相比之下,在Loving案宣判的时候,70%的美国人是反对不同种族间的婚姻,他说。
Galella was apparently so close, he could hear the couple arguing (they were in the midst of their first marriage at the time).
很显然,格拉拉离他们很近,几乎可以听到他们夫妻吵架的声音(这时还在他们婚姻的中间阶段)。
Their fears were not unfounded—the mean age at first marriage did rise—but in time, approximately 92 percent of these Southern-born white women found someone to partner with.
她们的担忧并不是没有事实依据——初婚的平均年龄的确增长了——但是大约92%的出生于南部的白种女人及时找到了自己的归宿。
At the same time, better job opportunities for women changed the balance of power within marriage.
同时,妇女们获得的更好的工作机会也改变了婚姻中的力量平衡。
Knowing that marriage has stages helps relieve anxiety and stress during times of trouble. You gain the perspective you need to understand what is going on at this time in your life.
懂得婚姻的阶段性能在遇到困难时帮助我们缓解焦虑和紧张,你会做好此时下一步该怎么办的准备。
Instead a female human was called a wife; obviously the source of our current word wife, but at that time having nothing to do with marriage.
那时,女人都被称为wife;显然,正因为它,如今我们才有了用来表示“妻子”的单词wife。不过,它在当时与婚姻是没有关系的。
Sally wanted some time to consider Sam's proposal of marriage; she had heard the saying, "Marry in haste, and repent at leisure."
莎莉需要一些时间来考虑山姆的求婚,她听过那句谚语:结婚太急,后悔莫及。
That might be why we see this emerging at the beginning of the marriage for husbands, and their dissatisfaction might be affecting wives' satisfaction over time.
这就是为什么我们发现丈夫从结婚一开始就会有不满的情绪,而随着时间的推移, 丈夫的不满情绪可能会渐渐影响到妻子的满意度。
The essence of marriage, that haven side, at the same time, it is also a self tempered.
结婚就其实质而言,即有避风港的一面,同时,它又是一个自我磨炼的沙场。
The undertone is very clear: the foundation of the marriage at that time is not emotion but possession.
该底色是非常明确的:当时的婚姻的基础是感情,但不占有。
Lawyer was having a hard time trying to get the papers done, because he felt that after 40 years of marriage at the age of 70, he couldn't understand why the old couple would still wants a divorce.
律师极其艰难地为他们拟造了一份离婚协议书,因为他觉得,经过婚后40年的相濡以沫现在两个老人都70多岁了,他就是弄不明白为什么这对老夫妇仍然坚持要离婚。
With divorce on the rise in Japan, some couples are choosing to celebrate the end of an unhappy marriage by saying "I do" for a final time at a divorce ceremony before friends and family.
日本离婚率不断上升,一些夫妇举办一种仪式来结束不愉快的婚姻生活。在离婚典礼上,他们会当着家人和朋友的面最后说一次“我愿意”。 。
Moreover, the gifted females could not get any advantages in marriage because people at that time thought highly of the virtuous women.
而且因为当时社会重视的是“贤妇”,所以身为才媛并不能在婚姻缔结上取得优势。
Marriage is like waiting in line for a ride at an amusement park. You spend 99% of the time pissed off for 1% of intense pleasure.
婚姻犹如在游乐场排队等着玩。你花费了99%的时间在排队生气,而真正快乐消遣的时光只有1%。
The weakness of human nature is cast, so the marriage to have great wisdom, is a rare confused. To allow each other at that time the heart betrayal.
人性的弱点是喜新厌旧,所以婚姻要有大智慧,就是难得糊涂。要允许对方一时的心灵背叛。
Their marriage was rocky because her husband's job took him out of town for days at a time.
她老公一次出城工作多天,使他们的婚姻有些不稳。
She meant to urge him to persevere in the hope of being loved in time, and of having his addresses most kindly received at the end of about ten years' happy marriage.
她要鼓励亨利不屈不挠地追求下去,怀着迟早会被接受的希望,希望他在度过大约十年的幸福婚姻生活之后,他的求爱才会被十分乐意地接受。
Women at this stage want to free themselves of the restrictions of marriage and spend more time with their lovers.
处于这个阶段的女性想从婚姻的束缚中把自己解放出来,从而能花更多的时间和她们的情人们在一起。
The paradox of the dual value in her personality shows that Marriage Rocking the World is of unique meaning to the theme of liberation of the self in the narrative literature at that time.
薛素姐个性的双重价值悖论表明,《醒世姻缘传》对明清叙事文学的个性解放主题,具有独到而值得肯定的价值意义。
She made her London debut as Isabella in Fatal Marriage at the Drury Lane Theatre in 1782 and was instantly acclaimed the leading tragedienne of the time.
1782年在伦敦的特鲁里街剧院演出《致命的婚姻》剧中的伊莎贝拉一角,结果空前成功,并成为当时最主要的悲剧女演员。
At the time, there is not much of marriage and love relationship is a relationship purely a constraint, a kind of affirmation of identity.
那时的婚姻与爱情没有多大的关系,纯粹是一种关系,一种约束,一种身份的肯定。
At that time, my heart was totally convinced by the romantic and sacred law of marriage in Ireland.
当时,我的心完全被爱尔兰婚姻的浪漫和神法捕获。
Lawyer was having a hard time trying to get the papers done, because he felt that after 40 years of marriage at the age of 70, he couldn't understand why the old couple would still wants a divorce.
这位律师一直试图努力地说服他们不要离婚,因为他觉得这对70多岁的老夫妇已经经过四十年的婚姻现在还要离婚,他很是无法理解。
An exception to this rule is the case of a us citizen legally sponsoring a spouse in which the marriage at the time of the adjustment of status (I-485) is more than two years old.
这个规则的例外是美国公民的事例法律上主办婚姻在状态的调整之时的配偶(I- 485)超过二岁。
At the same time modern society offers people a lot of alternatives to marriage, which has made them further reluctant to get hitched, Zhou explained.
周晓鹏解释道,现代社会同时也为人们提供了许多可以替代婚姻的方式,这也使得他们更不愿意去结婚。
At the same time modern society offers people a lot of alternatives to marriage, which has made them further reluctant to get hitched, Zhou explained.
周晓鹏解释道,现代社会同时也为人们提供了许多可以替代婚姻的方式,这也使得他们更不愿意去结婚。
应用推荐