At the moment, though, more needs to be done to reduce the detrimental impact it would have on the environment, particularly as regards the use of energy.
不过,目前还需要做更多来减少它对环境的负面影响,特别是在能源使用方面。
Though the ideal cure for noise is to stop it at its source, this may in many cases be impossible.
虽然消除噪音的理想方法是在其根源处阻止它,但在许多情况下这可能是不可能的。
At the moment, we don't have exact numbers of guests and though we usually only cater for groups of less than fifty, we will have quite a few more than that.
目前我们没有确切的客人人数。虽然我们通常只接待50人以下的团体,但我们这次将迎来更多的客人。
At last, after several blocks of walking, she felt that this would not do, and began to look about again, though without relaxing her pace.
最后,走了几条街以后,她觉得这样不行,于是又开始东张西望,不过并没有放慢脚步。
There has been a 28.1 % decline in students taking creative subjects at high schools since 2014, though happily, art and design have seen a recent increase.
自2014年以来,在高中学习创造性课程的学生减少了28.1%,不过令人高兴的是,艺术和设计课程最近有所增加。
Now, though, a novel type of steel has been developed that resists fractures at much lower temperatures, while retaining its strength and toughness—without the need for expensive additives.
然而现在,一种新型的钢已经被开发出来,它可以在更低的温度下抵抗断裂,同时保持其强度和韧性,而不需要昂贵的添加剂。
Cynicism, in all its guises, really may make us see the world more realistically—though at a high personal cost.
尽管要付出高昂的个人代价,但不管是什么样的伪装,愤世嫉俗都确实可以让我们看到更真实的世界。
I rather wonder at the bird, for though he had been nice to her, he had also sometimes tormented her.
我对这只鸟很吃惊,虽然他对她很好,但有时也折磨她。
They try to fit in with the rest of the world even though it's at odds with their beliefs and their identities.
他们努力融入世界,尽管他们和世界其他地方有着不同的信仰和身份。
It's been around 10 years for Volvo S60 in the market, though we liked the car at first when it debuted with its sweeping roof line and muscular fenders.
虽然我们一开始喜欢这款车的时候,它的车顶线很宽,挡泥板很结实,但沃尔沃S60在市场上已经有10年的历史了。
The top East Asia specialist at the State Department has still not been confirmed, though that has more to do with the Senate's sloth.
国务院负责东亚事务的最高官员仍未确定,不过这更多的是由于参议院的怠惰。
One hundred percent commitment to your studies, though it can be lonely and no fun at all, will leave precious marks on your youth.
百分百投入到学习中去,尽管会既孤独又无趣,但这会在你的青春里留下宝贵的印记。
The processed food such as a fluffy and light croissant may not register as much extra scale weight at all even though it's very high in calories.
加工过的食物,比如蓬松的轻牛角面包,虽然热量很高,但可能根本不会使体重增加很多。
I've never even ventured to call on him at his own home myself, though I know him so well.
虽然我很了解他,但我从来没有冒险到他家里去拜访他。
Jennifer admits her marriage could be in trouble. She says, "Even though my husband believed in me, my marriage could be at risk."
珍妮弗承认她的婚姻可能会出问题。她说:“虽然我的丈夫相信我,我的婚姻还是可能出现危机。”
It was hot and stuffy in the classroom even though two of the windows at the back had been opened.
尽管后面的两个窗户都已被打开,教室里还是很闷热。
The neighborhood monk prays at the school daily, though few hear him, except, perhaps, the stolen souls of the children.
隔壁的僧侣每天在学校祈祷,或许除了孩子们被偷去的灵魂,几乎没人听得见他。
They were his dogs snapping at him, but, tragic figure though he had become, he scarcely heeded them.
那是他的狗在咬他,尽管他已成了一个悲惨的人物,他却毫不在意它们。
Circumstances, however, were very kind to her, though she was not at all aware of it.
然而环境对她很有益处,虽然她自己一点也不知道。
The saola has been called Asia's "unicorn", though there is at least one good reason not use that term: "bicorn" is more like it.
越南苏拉羚曾被称为亚洲“独角兽”,尽管至少有一个恰当的原因不用那个词:“两角兽”更为形象。
However, it seems, though we can't be sure, that it's very good at persisting as a population.
尽管我们不能确定,然而它似乎是生命力极强的物种。
The truth is, though acupuncture is at least 2,200 years old, nobody really knows what's happening.
事实是,尽管针灸有至少2200年的历史,但没有人真正了解针灸。
Other items included a Lapita burial urn with modeled birds arranged on the rim as though peering down at the human remains sealed inside.
其他物品还包括一个拉皮塔人的骨灰盒,骨灰盒边缘摆放着模型鸟,仿佛在俯视密封在里面的人类遗骸。
Even though he couldn't see her, she "looked attentively at his face with such kindness," a passenger reported.
一名乘客说,虽然他看不见她,但她“很友善地注视着他的脸”。
When the Greens finally got on the plane, Charlie and Kate Green fell asleep at once, though there were interesting films, magazines, newspapers and music for them to choose to spend the boring time.
格林一家终于登上飞机后,虽然有有趣的电影、杂志、报纸和音乐供他们选择,打发无聊的时间,但查理和凯特·格林还是马上就睡着了。
Do bear in mind, though, that at this time of year the weather is very changeable and if the cloud suddenly descends, it's all too easy to wander off the track.
但是要记住,每年的这个时候天气变化无常,如果乌云突然降落,就很容易偏离轨道。
Yet it left the magnificent five-storey pagoda at the Toji temple in nearby Kyoto unscathed, though it levelled a number of buildings in the neighbourhood.
尽管它将附近的许多建筑物夷为平地,但京都附近的东寺里宏伟的五层宝塔安然无恙。
Internet enables us to communicate with others at any time, even though they are far away from us.
互联网能够让我们随时和别人进行交流,即使他们在很远的地方。
What's strange to me though, is that at first film music didn't necessarily correspond to what was on the screen.
但让我感到奇怪的是,一开始电影音乐并不一定要与屏幕上的一致。
When researchers look really carefully at the DNA in Chromosomes though, they were amazed to find that only a fraction of it, maybe 20-30%, converts into meaningful genetic information.
当研究人员仔细观察染色体中的DNA 时,他们很惊讶地发现,其中只有一小部分,大约是20%到30%,能转化成有意义的遗传信息。
应用推荐