Paths and secondary roads were improved only at the request of communities who were willing to participate in construction and maintenance.
只有在那些愿意参与建设和保养公路的社区提出要求后,乡间小路和二级公路才有所改善。
The evacuation is being organized at the request of the United Nations Secretary General.
应联合国秘书长的要求,该撤离正在进行中。
A person who agrees to serve as mediator between two warring factions at the request of both abandons by so agreeing the right to take sides later.
如果一个人在双方的要求下同意充当交战双方的调解人,那么他就会同意以后站队的权利。
Database-1 looks at the request to modify recoverable data.
Database- 1根据请求修改可恢复的数据。
First, take a look at the request you're ultimately going to make from the applet.
首先看一看最终由applet发出的请求。
The time limit may be extended for 15 days at the request of the Requesting State.
经请求国请求,上述期限可以延长十五日。
To suit local needs and customs, housing plans were modified at the request of the communities.
为了满足当地的需要和传统,住房设计按照社区的要求进行了修改。
James nodded and said that Cairo was in an adjoining room muzzled at the request of the Secret Service.
James点头,说Cairo在邻近的房间里,应特工的要求戴上了口套。
The council approved the one-month extention on Friday at the request of the United States and Britain.
在美国和英国的要求下,安理会于星期五同意延长一个月。
Although we will be looking closely at the request, the response is simply the mirror image of the request.
尽管我们将仔细研究请求,响应只是请求的镜像图像。
The Council met at the request of Serbia Thursday in anticipation of Kosovo's expected declaration of independence Sunday.
科索沃预计将在这个星期天宣布独立。就此,安理会星期四应塞尔维亚的要求召开了会议。
At the request of either party, the arbitral tribunal may take any interim measures it deems necessary or appropriate.
应一方当事人的申请,仲裁庭可以采取任何其认为必要或适当的临时措施。
At the request of the defense and prosecution, the Thursday hearing was delayed so a more thorough evaluation could be presented.
检方和辩方均要求进一步对嫌犯进行心理评估而申请延迟听证,法院同意了他们的请求。
At the request of Governor Arthur, COINS to the value of a hundred thousand pounds were sent out from England for the use of the colonists.
在亚瑟总督的请求之下,英格兰运来了上十万英镑的硬币来满足殖民地的需要。
A second committee was set up in 1966 at the request of the Air Force to review the most interesting material gathered by Project Blue Book.
在1966年,由于空军想要复查BlueBook计划中搜集的最有意思的材料而成立了第二支委员会。
Spitzer said his resignation will take effect on Monday at the request of Lieutenant Governor David Paterson to provide time for an orderly transition.
斯皮策说,应副州长佩特森的请求,他的辞职将于星期一生效,以便给佩特森足够的时间进行有秩序的交接。
One of the women, Hind, who is 31 years old, was not allowed into court because she refused to remove her niqab at the request of a police officer.
这位叫”海达“的31岁妇女,由于拒绝摘下niqab,不被允许进入法庭。
At the request of Congress, the agency plans to submit a proposal (with the CDC and other agencies) for new "voluntary" advertising guidelines by July.
在美国国会的要求下,该机构计划(与美国疾病预防与控制中心和其他机构)提出一项提案,将在今年7月实行新的“自愿”广告准则。
WHO and the Food and Agriculture Organization of the UN (FAO) are organizing this expert meeting at the request of the Codex Committee for Food Hygiene.
世卫组织和联合国粮食及农业组织(粮农组织)应食品卫生法典委员会的要求正在组办这次专家会议。
In one of his most recent trials, conducted at the request of Wired, Srivastava identified six unscratched tickets as probable winners out of a set of 20 CARDS.
在他最近在《连线》杂志要求下进行的一项实验中,塔瓦从一组20张卡片中辨别除了6张未刮开的中奖彩票。
According to media reports, the head of General Motors, Rick Wagoner, has agreed to step down at the request of the White House, as part of a restructuring plan.
媒体报道说,通用汽车公司的总裁里克·瓦格纳已经同意,作为重组计划的一部分,他接受白宫提出的要他辞职的要求。
The IOM began work on this issue in earnest, at the request of federal agencies, in the immediate aftermath of what can only be called the "Smart Choices debacle."
IOM是应联邦机构的请求而开始致力于这项工作的,当时美国正处于所谓“聪明的选择大溃败”之后的余痛中。
At the request of member countries, FAO delivers technical assistance in formulating and carrying out activities to tackle their perceived problems in forestry education.
应成员国的要求,粮农组织在拟定和执行各种活动方面提供技术援助,以处理它们在林业教育方面已认识的问题。
At the request of Nita Ambani, say the designers, if a metal, wood or crystal is part of the ninth-floor design, it shouldn’t be used on the eleventh floor, for example.
如果第九层的设计主题包含了金属,木头或水晶,那么绝不能用在第十一层。
But it can also investigate atrocities in non-member states at the request of the UN security Council, if deemed to threaten regional or international peace and security.
但这家法院也可以调查发生在非会员国内的暴行,条件是这些暴行被认为威胁到地区或国际和平与安全,而且联合国安理会提出了要求。
At the request of the Nigerian Federal Ministry of Health, the United States Centers for Disease Control (US CDC) deployed a response team to assist in investigating this outbreak.
应尼日利亚联邦卫生部的请求,美国疾病预防控制中心派出了一个应对小组,协助调查这一疾病暴发事件。
The unten daikoukyoukai service will send a team of two to pick up a customer (often at the request of a bar owner), take his keys and drive him home in one car with his own following.
该服务会派出一组两人的代理员接客户(通常是应酒吧老板的要求),取钥匙,然后开一辆车载他回家,后面跟着客户自己的车。
The unten daikoukyoukai service will send a team of two to pick up a customer (often at the request of a bar owner), take his keys and drive him home in one car with his own following.
该服务会派出一组两人的代理员接客户(通常是应酒吧老板的要求),取钥匙,然后开一辆车载他回家,后面跟着客户自己的车。
应用推荐