Thus passed the leafy time when arborescence seems to be the one thing aimed at out of doors.
当树木似乎变成户外最集中的事物时,树叶生长的季节就这样过去了。
I couldn't make it out at all.
我完全不能明白它。
Thick, yellow smoke pours constantly out of the chimneys at the steel plant in Katowice.
浓密的黄烟不断地从卡托维兹钢铁厂的烟囱里喷吐出来。
In a rousing speech the minister hit out at racism in the armed forces.
在一次激励人心的讲话中,部长严厉抨击了军中的种族主义。
Peter was quite perturbed at Randi's behaviour, and threw her out three days later.
彼得对兰蒂的行为非常不高兴,三天后把她赶了出去。
I dropped my bag at the officer's feet. The bank notes fell out. "Ha ha ha!" he laughed. "Got no money, uh?"
我的包掉到了警官脚下。钞票从包里滑了出来。“哈哈哈!”,他大笑道。“还说没钱,嗯?”
汽车达到了每小时150英里的最快速度。
After 18 days of stonewalling, he at last came out and faced the issue.
拖延了18天后,他终于出来面对问题了。
They decided to let out the smaller offices at low rents.
他们决定以低租金把那些较小的办公室租出去。
I want to work at home on a Tuesday but as it turns out sometimes it's a Wednesday or a Thursday.
我想在星期二在家里工作,但结果是有时是在星期三或星期四。
They started out by looking at the computer screens which display the images.
他们从观看显示图像的计算机屏幕开始。
Looking at the crowds out shopping, you could be forgiven for thinking that everyone has plenty of money.
见到人们成群结队地外出购物,难怪你会以为人人都很富有。
Some were obviously unsuitable and could be ruled out at once. Others were borderline cases.
一些显然不合适,可以马上被排除。另一些勉强合格。
The 1,400 fans were on their best behaviour and filed out peacefully at the end.
1400名支持者尽全力守着规矩,结束时排成队平静地离场。
He borrowed a friend's surfboard and paddled out into the ocean at sunset.
他借了一个朋友的冲浪板,在日落的时候划入了大海。
For six months they camped out in a meadow at the back of the house.
他们在房子后面的草地上露宿了6个月。
He stared at me out of those washed-out blue eyes.
他用暗淡无神的蓝眼睛盯着我看。
She hangs out with the arty types she met at drama school.
她和一些在戏剧学校认识的附庸风雅的朋友常混在一起。
通货膨胀达到了12%这个最高点。
The stock topped out at more than $25.
股票达到了最高价,超过$25。
The mistake in the figures jumped out at me.
我一眼就看出数字上有错误。
As a politician Jefferson frequently lashed out at the press.
作为一名政治家,杰斐逊曾屡次痛斥新闻媒体。
You gave me a fright jumping out at me like that.
你这样跳起来扑向我,把我吓了一大跳。
I crawled out of bed at nine-thirty.
9:30我才慢慢地爬下床。
You might think from the foregoing that the French want to phase accents out. Not at all.
你或许从之前提及之事中料到了法国人想要逐步淘汰重音。绝对不是这样的。
For some, his decision to become a Socialist candidate at Sunday's election was simply a sell-out.
对某些人来说,他决定以社会党候选人的身份参加星期天的选举完全是一种背叛。
It sounds like a good idea; let's look at the practicalities and work out the costs.
这个主意听起来不错。咱们来看看实际运作,计算一下费用。
My eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room.
我的双眼逐渐适应了这种昏暗,能够看到那个房间的一侧有一扇门。
The plan has to remain confidential at least until the local elections are out of the way.
此项计划至少得保密到地方选举结束为止。
They had to be back at their colleges this week to enrol and work out class schedules for the new term.
他们这周必须回到学院注册,并制定出新学期的课程表。
应用推荐