Not a single person at our table wanted the pizza due to the overpowering smell of garlic.
在场的没有一个人愿意吃这个披萨,都怪这让人无法忍受的大蒜味。
As we settled in at our table, near the disco ball, I asked him for the best piece of advice he could give an ordinary investor.
当我们在迪斯科舞池边的桌子旁坐好之后,我问他对一个普通的投资者的最好的建议是什么。
I know that the glow Sol experienced at our table was much more than the physical and spiritual warmth of Mama's minestrone.
我也知道,那天索尔在我家餐桌边所感受到的喜悦,远不止是妈妈的蔬菜通心粉汤里所包含的物质上和精神上的温暖。
My wife asked the “single lady” (who remained seated at our table) why she wasn't heading to the dance floor to attempt to catch the bouquet;
我的妻子问那个单身女子(她仍坐在我们桌旁)为何她不冲向舞池去接花束;
At the far end of our table, a woman chops pork fat into big chunks and tosses them into a huge wok.
在我们餐桌的另一端,一个女人把猪油切成大块,扔进一个大锅里。
We enjoy our delicious food with our family members or friends while feeling the peace and people-loving world by using chopsticks at the table anytime.
我们在餐桌上使用筷子,与家人或朋友一起享受美味的食物,同时感受和平和人们所爱的世界。
At the far end of our table a woman chops pork fat into big chunks and tosses them into a huge wok.
在我们桌子的遥远的尽头是一个在将猪肥肉切成厚片并把它们抛到一个巨大锅子的女人。
Without our meals in front us, I was at a loss, so I reached into my purse and pulled out the invitation, setting it on the table.
面前没有了食物,我有点不知所措,于是伸手从皮包里拿出请柬,把它立在桌上。
Looking at our month code table, we see the code for August is 3. Let's associate 'barbecue' (for August) with 'heart' (for number 3) : barbecue and heart?
代码表中的代码是3。我们把代表8月份的“烧烤(barbecue)”和代表3的“心(heart)”联系起来。
At dinner, I made polite, boring talk at the table - no mention of our past, of my feelings, of what was really on my mind. I was in Straight Steve mode.
吃饭的时候,我很客气地说了些无聊的话——没有提到我们的过去,没有提到我的感觉,没有提到自己内心真实的想法,那时我处于直人史蒂夫模式。
I'm looking at our wedding photo now, the one on our dressing table, next to your jewellery box.
我现在正看着我们的结婚照片,总是放在妆台上的那张,就在你的首饰盒旁。
I'm looking at our wedding photo now, the one on our dressing table, next to your jewelry box.
现在我正看着我们结婚时的照片,它就放在我们的梳妆台上,紧挨着你的珠宝盒。
Instead, I think of that oasis of time at our dining table then I remember that my son is, above all, a child of my heart, as well as my womb.
而我每每想到在旧餐桌上度过的那段美好的时光,就会记起,我的儿子其实是我心灵的寄托,也是我的亲生骨肉。
Peas, beans and lentils also make a regular appearance at our dinner table, since they are easy, cheap and nutritious.
豌豆,黄豆,以及扁豆经常会出现在我们的餐桌上,因为它们简单易做,价格便宜,并且营养丰富。
Since my table and chairs were occupied, we sat on the porch with plates on our laps and glasses at our feet.
由于屋子里桌椅都堆满了书,我们坐在门廊下用餐,把盘子放在膝上,杯子放在脚边。
The college master sits at the high table alongside the other tutors and we are all wearing black bat-like gowns over our cocktail dresses and sharp suits.
学院院长和其他老师一起坐在高桌旁,而我们穿得着黑色蝙蝠装——像是在礼服和得体的正装外加件长袍。
At 6 p.m. sharp, my family gathered around the yellow Formica table that took up most of our small kitchen.
下午6点整,一家人围坐在占据了狭小的厨房的大部分空间的胶木桌边。
And today, even in the midst of our modern hustle-and-bustle, the intimacy families and friends (and even strangers) can find at the table can provide life with deep warmth and profound pleasure.
如今,即使在熙熙攘攘的现代社会中,在一起吃饭的亲密的家庭成员和朋友(甚至是陌生人之间)都可以提供给生活一种厚重的温暖和意味深远的愉悦。
When our worst enemy is sitting there at the negotiating table and thinking what he can do to the United States of America, who do you want sitting on our side of the table representing you?
当我们最大的敌人坐在谈判桌的对面并考虑他可以对美利坚合众国做什么时,你希望谁坐在我们这边,代表你?
We all know to chew our food thoroughly when we're at the table, but in bed, we're more likely to become distracted and excited and gulp the treat down.
我们都知道,在餐桌旁吃东西会细嚼慢咽,但在床上,更容易分心和兴奋,会大口地咀嚼食物。
The house was so old that the floors sank from the walls to the middle at an angle so pronounced I had to put little wooden blocks under the inside legs of our small dining table.
房子实在陈旧,地板从墙脚向房间中部往下倾斜,倾斜的角度很大,我只好用几块小木片垫在小餐桌的桌腿下。
Once, we looked up from our books at exactly the same moment, as though trapped at a dinner table with nothing to say.
有时,我们同时从书里抬起头来,就像同桌就餐但却无话可说。
Let's look again at our sample query for the table CARS, but with parameter markers instead of concrete values.
让我们再次看看cars表的查询示例,但这次使用参数标记,而不是具体值。
With the cartons now stacked at the end of the table, the officer holding our passports asked if we were married.
两盒香烟现在被放到了桌子的另一端,海关官员拿着我们的护照问我们是否已经结婚了。
With the cartons now stacked at the end of the table, the officer holding our passports asked if we were married.
两盒香烟现在被放到了桌子的另一端,海关官员拿着我们的护照问我们是否已经结婚了。
应用推荐