I looked down at my hands wrapped around the lemonade bottle, not sure what to do now.
我低下头,看着自己交叠在柠檬水瓶上的双手,不知道现在该做些什么。
I looked down at my hands. "They don't like me."
我看着我的手“她们不喜欢我!”
She would, however, glance at my hands and make disgusted faces.
但是她会看着我的双手做出一副厌恶的嘴脸。
My personal trigger is looking at my hands (which always look deformed in dreams).
我个人的触发器看着我的手(总是看变形在梦里)。
At Tipasa, "I see" equals "I believe," and I am not stubborn enough to deny what my hands can touch and my lips caress.
在提帕萨,“我看”等于“我相信”,我不是那么麻木,乃至于否认我的手触摸到的、我的嘴唇亲吻过的东西的存在。
39look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, as you see I have.
你们看我的手,我的脚,就知道实在是我了。摸我看看!魂无骨无肉,你们看,我是有的。
"It's the color of your eyes today," I sighed, surrendering, staring down at my hands as I fiddled with a piece of my hair.
“那是今天你的眼睛的颜色。”我叹息着,投降了。我把玩着自己的一缕头发,眼睛盯着自己的手看。
At one point there were a few dozen kids swarming around me to ask me about America, tug at my hands and try to rub the freckles off my arms.
曾有几十个孩子围着我问我美国是什么样子,他们拉着我的手不放,还想把我手臂上的雀斑擦掉。
He did not directly answer my question, but smiled and grabbed my left hand, and that may wish to take a look at my hands, a fortune teller to help me count.
他没有直接回答我的问题,但笑着抓起我的左手,说不妨先看看我的手相,帮我算算命。
He did not directly answer my questions, but smiled and grabbed my left hand, and said may wish to first take a look at my hands, a fortune teller to help me count.
他没有直接回答我的问题,但笑着抓起我的左手,说不妨先看看我的手相,帮我算算命。
Unless of course, they're also fighting for a country. In which case, their deaths, at my hands, will have been honorable-because they, like me, would have died for a country.
当然除非他们也是为国而战,不过在这种情况下,死在我手上必将是无上荣耀——因为他们,和我一样,都将为国捐躯。
The branches tore at my jacket and scratched my hands and face.
那些树枝挂了我的夹克,划破了我的双手和脸。
My hands picked you up when you fell, and I gave you a big hand proudly at your sports games.
你跌倒时,我用手扶起你,在你的体育比赛上,我骄傲地给你热烈的掌声。
Will you remember it and thank me with your eyes when I stand before you with empty hands at the leave- taking of my summer days ?
在这夏日将逝之时,我站在你面前,两手空空,你愿记住我奉献给你的那朵小花,愿用你的青眼来酬谢我吗?
Racing through the forest at breakneck speed on my back, I was held up by several pairs of hands and bony shoulders.
我被一双双手和细瘦的肩膀举着,以极其危险的速度仰面朝天在森林里疾奔。
'My own and the boy's life are in your hands,' the Dowager Empress Longyu shouted at them.
隆裕对他们咆哮到:“我和这个孩子的命掌握在你们手中了。”
She took it in both her hands, reached forward, and secured the simple clasp at the back of my neck.
她用双手接过它,向前探了探身,在我的脖子后把简易的项链钩系好。
She took it in both her hands, reached forward, and secured the simple clasp at the back of my neck.
她用双手接过它,向前探了探身,在我的脖子后把简易的项链钩系好。
Suddenly, my hands | stop at a book called a Beautiful Mind, and exactly at the same time, another boy reached out his hand | for the same book.
突然,我的手停在一本名为《美丽心灵》的书上,与此同时一个男孩也伸手去取这本书。
A worker, Adam Hood said he felt much hotter than before. "At first my hands felt frozen.
一名叫亚当伍德的员工称,他感到比以前热得多,"刚开始时我的手冻得很,但才过了没多久,就觉得手心冒汗了,这太疯狂了。
What you touch at present you may have; but my soul will be on that hill top before you lay hands on me again.
眼前你碰到的,你还可以占有,可是在你再把手放在我身上以前,我的灵魂已经到达那儿山顶啦。
I looked at the boy, who was silently watching hisfly, and it was my hands that held his rod, my eyes watching.
我看了看儿子,他正默默地盯他的蜻蜓,仿佛是我的手在握他的鱼竿,是我的眼睛在盯他的蜻蜓。
My daughter's hands on the steering wheel were properly placed at ten o 'clock and two o 'clock, as she had been taught.
我女儿的双手放在方向盘上,像教练教过的那样,正确地置放在钟表十点和两点钟的那个位置上。
If I could grip the bars with both hands and pull myself up, I could look at my sleeping mama and dada, instead of looking at the never changing ceiling.
如果我能够双手抓住栏杆把自己拉起来,我就能看到我熟睡的爸爸妈妈,而不是老看著那一成不变的天花板。
And as I stare at them, I realize I am no longer looking at those hands but feeling them as they shaped my youth.
在我端详这双手的时候,我发现自己不再是看这双手,而是在感觉这双塑造我青春的手。
I need to believe in a greater power; to feel my boy is in safe hands and at peace.
我需要相信一种更强大的力量,让我感觉到我的孩子,他的生命是安全的,他的生活是平静的。
And it was at this moment, as I stood there with the rifle in my hands, that I first grasped the hollowness, the futility of the white man's dominion in the East.
也正是在那一刻,当我握着枪站在人群前面的时候,我第一次认识到了白人在东方的统治是多么虚无和徒劳无益。
Stopping at a red light, I turned around and waved my hands, calling her name to distract her.
红灯停车的时候,我转过身来,对她挥手,并叫她的名字试图分散她的注意力。
They follow me, invade my sleep, scoff at The dream that turned to ashes in my hands!
他们跟着我,让我不能入眠,在梦里嘲笑我手里的尘土!
They follow me, invade my sleep, scoff at The dream that turned to ashes in my hands!
他们跟着我,让我不能入眠,在梦里嘲笑我手里的尘土!
应用推荐