We have not been good at communicating the real value that housing can contribute to economic growth.
我们一直不善于传达房地产行业能给经济增长创造的实际价值。
Almost all the benefits of economic growth since then have gone to a small number of people at the very top.
自那时起经济增长的几乎所有好处,都落在了位于最顶端的少数人手中。
At an estimated 11% in 2008, Uruguay's economic growth rate was the highest in Latin America.
2008年,乌拉圭经济增长率估计值为11%,是拉丁美洲增长率最高的国家。
Between 2002 and 2006, household borrowing grew at an average annual rate of 11%, far outpacing overall economic growth.
2002年到2006年之间,家庭借债以平均每年11%的速度在增长,远超过总体经济的增长。
Some of them still talk as if economic growth were a problem in itself-which is one reason they opposed the huge infrastructure project at Stuttgart's railway station.
部分人甚至还认为经济增长本身就是一个问题——这也是他们反对斯图加特一个大型铁路基础设施工程的原因之一。
Particularly at a time of global economic duress, market liberalisation can play a role in stimulating growth, saving jobs and enhancing living standards.
特别是在全球经济萧条时期,市场自由化可以在刺激增长、挽救失业、提高生活水平方面发挥一定作用。
At present, Asian countries face the common task of promoting regional economic integration and keeping the growth momentum and vitality of the Asian economy.
当前,推进区域经济一体化建设,保持亚洲经济增长势头和活力,是亚洲各国面临的共同任务。
Transparency and accountability within an internationally agreed framework of codes and standards remain key to ensuring sustained economic growth and stability at the global level.
国际认可的行为准则框架下的透明度和问责制,对于确保持续的全球经济增长和稳定仍然至关重要。
The strategy looks at how to help cities harness their economic growth to improve the quality of life of their citizens.
其目的是探索怎样帮助城市驾驭它们的经济增长以改善市民的生活质量。
There are other inflationary forces at work, too, as Asia's rapid economic growth stokes up commodity prices.
其他通胀压力也在运行,比如亚洲高速的经济增长推升的商品价格。
At a time of economic trouble, it is even more important for both sides to contribute to growth by aligning regulations and removing barriers to trade.
在经济出现问题的时候,协同规则以及减少壁垒将为双方的增长做出贡献,这是非常重要的。
When we look at the reality of economic growth, the picture is one of false projections from past experience.
当我们研究经济增长的现实时,会发现一种对过去经历的错误投射。
ZTE's steady but stealthy rise reflects how much of the growth in telecoms is at the bottom of the economic pyramid.
中兴公司的稳定却不引人瞩目的增长表明了电信在经济金字塔的底端的增长幅度。
One reason is that after years of caution spent weathering the economic woes at home, Japan's Banks are looking for growth.
其中一个原因是,在经历数年蛰伏与谨慎支出以应对本国经济问题后,日本银行如今正在寻求增长机会。
It's already blamed for economic losses at oyster farms in the Pacific Northwest and the slowing of coral growth in Australia's Great Barrier Reef, according to Oceana.
它已经造成西北太平洋地区和澳大利亚的大堡礁珊瑚生长减缓,并造成牡蛎养殖场的经济损失。
The slowdown in GDP growth in Europe is expected to be less pronounced than in the United States, maintaining developed country economic growth at slightly above 1% in 2008.
根据预计,欧洲GDP增长虽亦有所放缓,但不及美国剧烈,从而有望保证发达国家2008年的经济增长率略高于1%。
Most importantly, overall economic activity did not collapse and 2009 GDP growth is projected at 2.8 percent.
最重要的是,总体经济活动并未瘫痪,预计2009年GDP增长率将达2.8%。
Average economic growth is around 5 percent, with a few countries growing at much higher rates.
平均经济增长率在5%左右,有几个国家的增长率还远远超过了这个数字。
The increase in people's income would encourage consumption and boost economic growth, so that the economy would be kept at a steady and sustainable pace.
人们收入的增加可以鼓励消费拉动经济增长,这将使经济维持持续稳定的增长。
On current form, economists such as Esmond Birnie of PricewaterhouseCoopers, a consulting firm, expect lacklustre economic growth at best.
根据目前的形式,经济学家们——如来自咨询公司普华永道会计师事务所的埃斯蒙德·波尼——预计经济增长顶多也就是疲软式的。
The IPCC reckons that stabilising at 550ppm would knock around 0.1% off global economic growth annually.
IPCC认为,每年牺牲大约全球经济增长的0.1%即可将CO2维持在550ppm的水平上。
The IPCC reckons that stabilising at 550ppm would knock around 0.1% off global economic growth annually.
IPCC认为,每年牺牲大约全球经济增长的0.1%即可将CO2维持在550ppm的水平上。
应用推荐