Much of the blame for the long delay could be laid at the door of the manufacturer.
拖延了这么久,大部分的责任在于生产商。
Some critics blame affirmative action—students admitted with lower test scores and grades from shaky high schools often struggle at elite schools.
一些批评人士将此归咎于平权行动——那些来自问题高中的学生,以较低的考试分数和成绩被录取,往往在精英学校里很吃力。
I thought you looked half dead at dinner, and who could blame you after that trip.
我觉得你晚饭的时候看上去累得要命,但在那次旅行之后谁会怪你呢。
Tom, if we'd 'a' left the blame tools at the dead tree, we'd 'a' got the money.
汤姆,要是我们把那些该死的工具留在那棵枯树上,我们就能拿到钱了。
It's the seaside birds that deserve at least part of the blame for getting Nick Burchill blacklisted at the Fairmont Empress Hotel in Victoria, Canada.
加拿大维多利亚的费尔蒙特皇后酒店将尼克·伯奇尔列入黑名单,其中至少有一部分责任要归咎于海边的海鸥。
America does not bear all, or even most, of the blame for Doha's deadlock. But at this eleventh hour, Mr Bush may be the only person capable of breaking it.
美国不应为多哈谈判僵局承担全部甚至是大部分的责任,但在这最后的时刻,布什先生也许是唯一可以打破僵局的人。
The great gaps in health outcomes are not random. Much of the blame for the essentially unfair way our world works rests at the policy level.
保健成绩的巨大差距不是随机产生的,管理世界的政策水平本质上的不公平应承担大部分责任。
Anger, blame, hurt and a bunch of other provocative emotions can be at play, and before you know it you've got a bigger problem than you ever thought.
在你意识到怒火、责怪、伤害和大量的挑衅情绪大量存在之前,你已经又有了没有想到的大问题。
But at a news conference in Kabul, Hamidzada refused to directly blame Pakistan in the bombing targeting its historical rival India.
但是在喀布尔举行的一个新闻记者会上,哈米德·扎达拒绝直接指责巴基斯坦针对其宿敌印度进行爆炸。
If Spain's jobless rate sticks at 20%, will voters blame the euro?
如果西班牙的失业率在20%上居高不下,选民会不会归咎于欧元?
Other than nostalgia, the strongest emotion at Tea Parties is resentment, defined as placing blame for one’s woes on those either above or below you in the social hierarchy.
除了怀旧,茶党另一个最强的情绪是怨恨,可以是责备任何一个阶层高于你的或是低于你的对手。
Other than nostalgia, the strongest emotion at Tea Parties is resentment, defined as placing blame for one's woes on those either above or below you in the social hierarchy.
除了怀旧,茶党另一个最强的情绪是怨恨,可以是责备任何一个阶层高于你的或是低于你的对手。
I hope the training worked for me or, if you judge me to be a poor speaker today, at least you know where part of the blame lies.
今天是检验培训对我是否起作用的好机会,如果今天我讲得不好,也有英语联盟的责任吧。
Others blame instability at the top. Metronet has had three chief executives since the contracts were signed.
还有人指责Metronet公司管理层不稳定,签订合同后换了三个主管。
Some meaningful blame should be laid at the doorstep of regulators, but the investigation should not cease at the first signs of fault.
我们应该对监管机构提出一些严肃的批评,但调查不应在错误初露端倪时就终止。
We must face the facts: our emissions of greenhouse gases probably are at least partly to blame for this summer of extremes.
我们必须面对这些事实:我们的温室气体排放至少可能是造成今年夏天极端气候事件的部分原因。
African farmers are sometimes thought to be somehow responsible for their low yields, but the blame lies with the technology at their disposal.
非洲的农民有时被认为,在某种程度上对他们的低产量负责,但是应该负责的是他们采用技术。
Better to point the finger of blame at the White House, they might well think, lest it be pointed at them.
越多指责的手指指向白宫,他们很可能会想,恐怕越是指着他们自己。
At the plea hearing, Bernard l. Madoff took all the blame for the fraud, seeking to protect the family members who managed the broker-dealer side of the firm that he described as quite successful.
在听证会上,伯纳德•l•麦道夫把所有欺诈罪名都揽在自己头上,希望能够保护负责公司证券业务的家人,据他所说,公司的证券业务相当成功。
If the industrialized world is to blame for pumping heat-trapping gases into the atmosphere, Pakistanis are also at fault for eroding their country's ability to cope with the consequences.
如果工业化的发达国家因向大气中排放保温气体而受到指责那么巴基斯坦在其削弱应对气候变化的能力方面也是有错误的。
The economists at First National City Bank blame the housewife herself for the jump in food prices.
第一国民城市银行的经济学家们指责,家庭主妇本人应该对食品价格的大幅度上涨负责。
Congress and the American press had a field day, vying with one another to see how much blame they could dump at Mr Annan's door.
美国国会与新闻界顿时群起鼓噪,好不热闹,双方互相竞赛,看看他们的指责能让安南多么灰头土脸。
Mits: Disgusted at the fact the local MPs of Tottenham and Enfield are trying to blame all the action on people not from the area.
三井:托特纳姆和安菲尔德的许多当地议员把责任归咎于那些非当地人,这种做法十分让人厌恶。
Few in Congress deny that the earth is getting warmer or that man is at least partly to blame. But few can agree what to do about it, either.
国会中没人否认地球正在变暖或者人类的该为此应至少部分负责,但同样没人能在如何应对上达成一致。
People who complain about being pressed for time often blame an overload at work, home—or both.
那些正在抱怨时间紧迫的人往往也会抱怨源于工作或家庭或二者兼有的压力过大。
Blame lies squarely at the feet of hotel industry executives that have time and time again allowed OTCs to control the room pricing dialogue with consumers.
真正该被责怪的正是酒店业决策者们,因为你们让这些在线旅行社一次又一次掌握着与消费者进行价格对话的机会。
People who complain about being pressed for time often blame an overload at work, home—or both. Now researchers are pointing to a surprising culprit: the pay raise.
那些正在抱怨时间紧迫的人往往也会抱怨源于工作或家庭或二者兼有的压力过大。现在,研究人员正指向一个令人惊讶的罪魁祸首:薪水增加了。
And, there are interests skilled at directing populist anger away from those who are to blame and onto those who are trying to hold the culprits accountable.
而且,还有很多利益因素善于将民粹主义者的愤怒从那些应该受到指责的人身上转嫁到那些努力使元凶承担责任的人身上。
People who complain about being pressed for time often blame an overload at work, home-or both.
那些正在抱怨时间紧迫的人往往也会抱怨源于工作或家庭或二者兼有的压力过大。
People who complain about being pressed for time often blame an overload at work, home-or both.
那些正在抱怨时间紧迫的人往往也会抱怨源于工作或家庭或二者兼有的压力过大。
应用推荐