They smiled at one another, somewhat falsely.
他们相互微笑,有点假惺惺地。
They smiled uncertainly at one another.
他们犹豫地相视而笑。
Most researchers expect to find that both modes of transition from one species to another are at work in evolution.
大多数研究人员希望发现从一个物种到另一个物种的两种转变模式都在进化中起作用。
One pulled his hat off, another tugged at his coat, a third tried to paint a mustache under his nose.
一个扯掉了他的帽子,另一个拉他的外套,还有一个试图在他鼻子下画胡子。
He looked appealingly, first at one and then another of the lords about him, and tears came into his eyes.
他先是恳求地看了看身边的一个勋爵,然后又看了看另一个勋爵,泪水涌上了他的眼睛。
At first he made a wry face, but, one after another, the skins and the cores disappeared.
一开始他做了个鬼脸,但是,一个接一个,果皮和果核都消失了。
After another round of the game, one of the players and I fell to the ground at the same time.
又一轮比赛后,我和其中一名队员同时倒在了地上。
Hypotheses regarding dinosaurian and avian evolution are unusually diverse—and often at odds with one another.
关于恐龙和鸟类进化的假说有不同寻常的分歧,而且常常互相矛盾。
Bike sharing allows people to borrow a bike from one place and return it at another place easily.
自行车共享让人们可以从一个地方借到自行车,在另一个地方方便地归还。
You can take a cue from GCC: maintain many sets of environment variables per application and switch from one pool to another depending on the work at-hand.
您可以从GCC得到提示:为每个应用程序维护多个环境变量集,并根据手头的工作从一个集合切换到另一个集合。
Recently, another difference between southern Chinese and northern Chinese became a hot one: the way people shop at markets.
最近,中国南方人和北方人的另一个差异成为了热点:人们在市场上购物的方式。
Another argument against allowing people to own a bomb is that at the moment it is very expensive to build one.
另一个反对准许人们拥有炸弹的理由是,目前制造一枚炸弹的成本非常高昂。
Listening to music at home is one thing, going to hear it being performed live is quite another.
在家里听音乐是一回事,去到现场听又是另一回事。
Several moments went by, one of the big Jacks pawed at the ground with his hooves and another looked behind him, as if to check the rear for a surprise attack.
过了好一会儿,其中一只大公驴用蹄子刨地,另一只回头望向他,似乎在检查后面那只是否会突然袭击。
Since finishing my studies at Harvard and Oxford, I've watched one friend after another land high-ranking, high-paying Wall Street jobs.
自从我完成了哈佛和牛津的学业,我看着一个又一个朋友在华尔街拿到了薪资丰厚的高职。
Such people are so afraid of being labeled a failure at anything that they constantly develop one handicap or another in order to explain away failure.
这些人在任何事情上都非常害怕被标记为失败者,以至于为了给自己的失败开脱而不断制造出这样或那样的障碍。
This obligation included both entertainment and instruction, which are not, says Baym, at odds with one another in these books, nor is entertainment the sweet coating on a didactic pill.
贝姆说,这种义务既包括娱乐也包括指导,在这些书中两者并不矛盾,娱乐也不是披在说教药丸上的甜蜜外衣。
The old man's son and daughter in law looked at one another and without saying a word started crying.
老人的儿子和儿媳面面相觑,一句话也没说就哭了起来。
This is a question we all ask ourselves at one point or another.
这是一个我们都会在某个时刻问自己的问题。
Feeling so sorry, my mother promised to prepare another one at once.
妈妈感到很抱歉,答应马上再准备一份。
At around six months old many babies can move an object from one hand to another.
在大约六个月大的时候,许多婴儿可以把一个物体从一只手移到另一只手。
Firefighters arrived and after searching the closet and narrow beds in another bedroom, one firefighter noticed the closed toy box at the foot of the bed.
消防队员赶到现场,在搜查了另一间卧室的衣柜和狭窄的床后,一名消防队员注意到床脚处有一个关着的玩具盒。
Her journey home first took her to Chengdu for two days and one night, she rested for a night at a hotel before spending another 14 hours on a train to Yuexi county, Liangshan.
她在回家的路上,先在成都停留了两天一夜,在一家酒店休息了一夜,然后又坐了14个小时的火车去往凉山越西县。
In fact, there is another type of friend—one that has not been with us for a long period of time, but fills our mind at some moment.
事实上,还有另一种朋友,他虽然很长一段时间没有和我们在一起,但却会在某个时刻充满我们的心灵。
When the touring theatrical troupe arrived at the mountain village, the villagers all ran to tell one and another beaming with delight.
巡回剧团来到山村,人们笑逐颜开,奔走相告。
Harry, Ron, and Hermione looked at one another, wondering what to tell him.
"是史纳皮在捣鬼,"罗恩解释说,"荷米恩和我看见他一直盯着你,他在诅咒你的扫帚。"" 胡说,"哈格力说,他根本不知道台上发生过什么事。"
The group of men behind him hesitated, glanced questioningly at one another, and awkwardly followed his example.
他身后那群人先是踌躇不前,疑惑地面面相觑,然后又尴尬地跟在他后面。
It's fine to enjoy watching catty contestants on the Bachelor snipe at one another - because, come on, we all know most women aren't like that.
看“单身汉”里面那些恶毒的参赛者们互相诽谤是挺好的一种享受——因为我们都知道大多数女性不像那样。
And merging the editorial teams would be unthinkable-which means readers will still be able to enjoy the tabloids taking potshots at one another in print.
至于合并二者的社论团队则简直是天方夜谭,这就是说,读者们可以继续享受两份报纸上对彼此的谩骂。
Confined to the sidelines, parents and coaches routinely scream at one another, at the referees and sometimes even at the kids.
被限制比赛场地外的人,通常是父母和教练相互吼叫,甚至有时裁判和孩子们之间也是。
应用推荐