I'll do as you said and never give up.
我会按你说的做,永不放弃。
We know that as you said, she is a little old. She's 29 years of age.
我们知道她年龄有点大了,就像你说的,她已经29岁了。
I believe this is the 'sign of The Times' as you said; we independently came to the same conclusion.
我认为这是一个“时代的征兆”,如你所说;我们各自得出了相同的结论。
Well, we will do just as you said. Where shall we locate the arbitration institution, in our country or your country?
那好吧。就听你的。仲裁机构我们应该设在哪里,我们国家还是你们国家呢?。
And as you said in earlier questions, you do not regard yourself as a hands-off chief executive, you work ten to 12 hours a day.
而且,正如你在前面的问题所说的,你不把自己看做一位无为而治的首席执行官,你每天工作十到十二个小时。
Just like you said, I found a girl who looked, talked, dressed, and even cooked like mother.and just as you said, mother liked her.
正像你说的那样,我找到一个长相、谈吐、穿着打扮,甚至连烹饪都和我母亲一样的女孩。也正像你说的那样,我母亲喜欢她。
In order for that to happen, we need to have best faculty come here, because just as you said, the faculty is the soul of any university.
为了让我们具备这样的条件,我们必须拥有最好的教师队伍,正如你刚才所说的,教师队伍是任何大学的灵魂。
The turn of your countenance I shall never forget, as you said that I could not have addressed you in any possible way that would induce you to accept me.
我永远也忘不了,当时你竟翻了脸,你说,不管我怎样向你求婚,都不能打动你的心,叫你答应我。
As you said in your statement, Mr. Ghosn, "Nissan Power 88 is a demanding business plan, but our company has a proven record of achieving challenging objectives."
戈恩先生,你们在发表6年计划的声明中表示:“日产动力88是项很难实现的商业计划,但我们公司在实现极具挑战性的目标方面,成绩卓著。”
Look, I will place a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece and all the ground is dry, then I will know that you will save Israel by my hand, as you said.
我就把一团羊毛放在禾场上,若单是羊毛上有露水,别的地方都是干的,我就知道你必照着所说的话,借我手拯救以色列人。
As she appeared frightened, he said kindly: "You must not be afraid of me, for I love children."
当发现她显得很害怕,他和蔼地说:“你不要怕我,因为我喜欢孩子。”
"As I can't be anything important," said Tootles, "would any of you like to see me do a trick?"
“既然我做不了任何重要人物,”图图说,“你们谁想看我表演一个把戏?”
"As I can't be father," he said heavily, "I don't suppose, Michael, you would let me be baby?"
“既然我当不了父亲,”他沉重地说,“我想,迈克尔,你不会让我做孩子吧?”
As he went out at the door he said, "Siddy, I'll lick you for that."
当他走出门时,他说:“希德,我要为那件事揍你一顿。”
As a linguist once said, "You can get people to think it's nonsense at the same time that you buy into it. “
正如一位语言学家曾经说过的那样:“你可以让人们认为它是无稽之谈,但同时你又对它深信不疑。”
As a linguist once said, "You can get people to think it's nonsense at the same time that you buy into it."
正如一位语言学家曾经说过的那样:“你可以让人们认为这是无稽之谈,但同时你又会相信它。”
"As soon as you come sailing back in it," said he, "you shall have my daughter for wife."
“你驾着这条船回来的时候,”他说,“你就可以娶我的女儿为妻了。”
"Not at first, perhaps," said the Hatter, "but you could keep it to half-past one as long as you liked."
“也许一开始没有,”帽商说,“不过你想要多久就可以把时间保持到一点半。”
"You are not feverish," he said thoughtfully, "and such flesh as you have gained is healthy."
“你不发烧,”他若有所思地说,“而且你长得这么多肉是健康的。”
To such as "bade God save his Grace", he said in return, "God save you all!"
对于那些说“愿上帝保佑陛下”的人,他回敬道,“愿上帝保佑你们所有人!”
As he sobbed he said to himself: "Oh, my Fairy, my dear, dear Fairy, why did you die?"
他一边啜泣,一边自言自语道:“噢,我的仙女,我亲爱的,亲爱的仙女,你为什么要死呢?”
I was trying to save the moment as best as I could, and I said, "Judy, do you remember the old experiment that Elliot Aronson did on attractiveness?"
我想尽我所能挽回局面,我说道:“朱迪,你还记得一个艾伦特做过的关于吸引力的实验吗?”
"So, my beauty," said Hook, as if he spoke in syrup, "you are to see your children walk the plank."
“那么,我的美人儿,”胡克嘴上像抹了糖浆似地说,“你要看你的孩子们走跳板。”
He held his candle aloft and said, "Look as far around the corner as you can."
他高举蜡烛说:“尽量往拐角处看。”
As she went in, a little dwarf came up to her, and said, "What are you seeking for?"
当她走进去的时候,一个小矮人走到她面前,问她:“你在找什么?”
From behind her, as if he could read her thoughts, Benny said, "You're free to go any time you like, Madame."
从她身后,好像他可以看透她的想法,本尼说道,“你什么时候想走都可以,夫人。”
"Darling, I have something to tell you," Rachel said to Alex as she put her spoon down by her plate.
瑞秋边把勺子放在盘子边对亚历克斯说:“亲爱的,我有件事要告诉你。”
Presently, as they tripped along, Tom said to Becky, "Say--I'll tell you what we'll do."
他们向前走着,汤姆对贝基说:“喂,我来告诉你怎么办。”
"You, boy," he said, addressing John, "you look as if you had a little pluck in you."
“你,孩子,”他对约翰说,“你看起来好像有点勇气。”
"You, boy," he said, addressing John, "you look as if you had a little pluck in you."
“你,孩子,”他对约翰说,“你看起来好像有点勇气。”
应用推荐