At least we know where to find Claridon in Avignon, as the letter to Ernst Scoville instructed.
至少我们知道在阿夫诺怎么找到柯莱丹,就如给恩斯特。库法理的这信所指示的。
We shall ship the assembled finished products to you at port of destination as instructed by you. All the shipping expenses shall be borne by you.
我们会将装配好的成品按照你方指示运至你方目的港。所有运输费用将由你方承担。
Oh my God, looks like I won't be sleeping tonight as well, as I just heard the siren go on, and we are being instructed to go into the fortified bases because there are some mortars coming our way.
上帝啊,看来今天晚上我睡不成了,我刚刚听到持续的警报声,我们正奉命进入基地要塞,因为有一些迫击炮弹来袭。
As instructed by Rinpoche, we got the doctors to resuscitate him.
遵照仁波切的指示,我们找来医生帮他进行急救。
We returned the questionnaire as instructed.
我们依照指示交回了调查表。
We regret to inform you that we can't ship the goods as you instructed due to the shipping space unavailable.
我们遗憾地通知你们因为舱位紧张我们无法按你方的要求装运。
We shall ship the assembled finished products to you at port destination as instructed by you. All the shipping expenses shall be borne by you.
我方将组装好的成品运至你方指定的目的港。全部运费由你方负担。
Floyd Schrock, whom we have instructed to send you samples of made products as soon as possible. He is authorized to discuss the conditions and terms of transactions with you.
我方已指令其尽快为贵方送去成衣样品,并授权其与贵方谈判成交条件。
We shall ship the assembled finished products to you at port destination as instructed by you.
我方将组装好的成品运至你方指定的目的港。
Floyd Schrock, whom we have instructed to send you samples of made products as soon as possible.
我方已指令其尽快为贵方送往裁缝样品,并授权其与贵方商洽成交前提。
Floyd Schrock, whom we have instructed to send you samples of made products as soon as possible.
我方已指令其尽快为贵方送往裁缝样品,并授权其与贵方商洽成交前提。
应用推荐