He was not in doubt as to the result: as he told a crowd at the huge Saddleback Church in Lake Forest, California, where he is pastor, he has remained faithful to his wife for three decades.
正如他告诉加利福尼亚州森林湖庞大的马鞍峰教会(他是那里的主管牧师)的信徒那样,他30年来对妻子忠心不二,因此他对结果毫无顾虑。
As a result, the nutrition of the general population improved tremendously and population soared in the early 1800s and so the shift of power from southern to northern Europe continued.
结果,广大民众的营养状况得到了极大的改善,人口数量在19世纪早期激增,因此从南欧向北欧的权利转移也得到了延续。
As a result, domestic economic activity and the ability of businesses to save and invest were restrained.
结果,国内经济活动和企业储蓄和投资的能力受到限制。
Diabetic neuropathy is damage to the nerves as a result of diabetes, and affects up to 50% of people with diabetes.
糖尿病神经病变是由于糖尿病对神经的损害,并影响高达50%的糖尿病患者。
As a result of this "shrinkage" as the shops call it, the honest public has to pay higher prices.
由于这种商店所称的“缩水”,诚实的公众不得不支付更高的价格。
God prefers the offering of Abel, and as a result, Cain is distressed and jealous to the point of murder.
上帝更喜欢亚伯的献祭,结果,该隐痛苦和嫉妒到了起杀心的地步。
The special fare systems on the airlines' computers encourage more people to fly on less popular flights, and this means that as a result all flights are equally full.
航空公司电脑上的特殊票务系统鼓励更多的人乘坐不那么受欢迎的航班,这意味着结果所有航班的客流量都是一样的。
As a result, the bills do not require, as they should, that the results of these studies be used to set payment rates in Medicare.
结果,这些法案没有提出本该提出的要求,即这些研究的结果应该被用于医疗保险定价。
As a result of the growing fears about home security, more people are arranging for someone to stay in their home when they're away.
由于日益增长的对家庭安全的担心,更多人在外出时会安排个人呆在他们家里。
They were unable to prove that the unfortunate lady had died as a direct result of his injection.
他们不能证明那名不幸女士的死亡是由于他的注射直接造成的。
A man has been forced to resign as a result of being pilloried by some of the press.
一名男子因被某些媒体嘲弄而被迫离职。
As a result of crustal adjustments and faulting, the Strait of Gibraltar, where the Mediterranean now connects to the Atlantic, opened, and water cascaded spectacularly back into the Mediterranean.
由于地壳调整和断层作用,直布罗陀海峡打开了,海水一举泻入地中海,十分壮观。直布罗陀海峡现在是地中海与大西洋的连接处。
This unwelcome result prompts Chaitin and Kolmogorov to suggest the need for a new standard of randomness, one that relies on the internal coherence of the set as opposed to its origin.
这个不受欢迎的结果促使 Chaitin和Kolmogorov 提出需要一个新的随机性标准,这个标准依赖于集合的内部一致性,而不是它的起源。
There is not enough money even to catalogue the finds; as a result, they cannot be found again and become as inaccessible as if they had never been discovered.
我们甚至没有足够的钱来对这些发现进行分类;结果,它们再也不能被找到,变得难以接近,就像从来没有被发现过一样。
The complications frequently accompanying diabetes, such as impairment of vision and of kidney function, are now thought to result from the lack of continuous control of blood glucose concentrations.
现在认为糖尿病经常伴有的并发症,如视力和肾功能损害,是由于缺乏对血糖浓度的持续控制所致。
As a result of human activity, such enemies reach even the remotest corners of the world, threatening to make the ancient giants a thing of the past.
由于人类的活动,这些敌人甚至到达了世界上最偏远的角落,威胁要使古代巨人成为历史。
The second has us looking to the criminal justice system to cure behavior that is as much as anything the result of despair.
第二,我们希望通过刑事司法系统来治疗那些因为绝望而导致的行为。
As a result, storms that form over the Pacific deliver heavier water to California than to Utah.
结果,在太平洋上空形成的风暴将更多的水气输送到加利福尼亚州,而不是犹他州。
Sun clocks worked, of course, only on clear days; water clocks misbehaved when the temperature fell toward freezing, to say nothing of long-run drift as the result of sedimentation and clogging.
当然,太阳时钟只能在晴天工作;当温度下降到接近冰点时,水钟就会失灵,长期漂浮的东西因为下沉或堵塞而无法工作。
As the result of his work, Ebbesmeyer has become known as the scientist to call with questions about any unusual objects found floating in the ocean.
由于他的工作,埃比斯梅尔已经成为众所周知的对任何在海洋上漂着的不寻常的物体提出问题的科学家。
As a result, the firm no longer needs to send the job like sewing to factories overseas.
因此,该公司不再需要把针线活这样的工作送到海外工厂去做了。
As a result, the pollutants generated in most households seldom build up to dangerous levels.
因此,大多数家庭产生的污染物很少能达到危险水平。
As a result, foreigners begin to show interest in Romance of the Three Kingdoms, translated by Brewitt Taylor and Robert Hegel.
因此,外国人开始对Brewitt Taylor和Robert Hegel翻译的《三国演义》感兴趣。
Mobile telecommunications possession is expected to double in Shanghai this year as a result of a contract signed between the two companies.
由于两家公司签署了一项合同,预计今年在上海移动通信的占有量将翻一番。
As a result, modern farmers attempting to grow corn in the ancient Maya homelands have faced frequent crop failures, especially in the north.
因此,特别是在北部地区,现代农民试图在古玛雅家园种植玉米却面临歉收。
Certainly, you don't want to waste your precious hours on following the developments in a disorderly fashion and miss important deadlines, confuse interview times, or forget to follow up as a result.
当然,你也不想浪费宝贵时间去随波逐流,从而错过重要的截止日期、弄错面试时间,或者忘记跟进重要事情的结果。
Though many people are accustomed to wearing shoes during all their waking hours, the more time you spend wearing shoes, the more likely you are to incur foot injuries as a result.
有非常多的人习惯了只要醒着就要穿鞋,但事实是,你穿鞋的时间越长,你的脚因此受伤的可能性就越大。
As a result, the pressure to build new water infrastructures has diminished over the past two decades.
因此,在过去的二十年里,修建新的水利基础设施的压力已经减少了。
As a result, more British people are choosing to spend their summer holidays in the UK.
因此,越来越多的英国人选择在国内过暑假。
As a result, his family's land can be protected from development, and the Altemoses will be better able to provide a secure financial future for their 7-year-old grandson.
因此,他家族的土地可以免于开发,而阿尔特莫斯一家就能够确保他们7岁的孙子未来能够得到更好的经济保障。
应用推荐