• But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk.

    只要照主分给各人的,各人的而行

    youdao

  • But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.

    只要照主分给各人的,各人的而行。吩咐教会这样

    youdao

  • As the Lord hath been with my Lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my Lord king David.

    耶和华怎样同在,愿照样与所罗门同在使我主大卫王的国位大。

    youdao

  • And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.

    毁灭来到无一城得免。山谷致败落平原毁坏。

    youdao

  • Why will you die, thou and thy people by the sword, and by famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?

    为什么人民宁愿死于刀剑饥馑瘟疫,如同上愿服事巴比伦的民族所警告的呢?

    youdao

  • He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.

    别国没有这样待过。至于典章他们向来没有知道你们要赞美耶和华

    youdao

  • As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.

    他们周围攻击耶路撒冷,好像看守田园因为背叛这是耶和华说的。

    youdao

  • Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him.

    所以未人弟兄无业,耶和华他的产业正如耶和华所应许的。

    youdao

  • And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, the LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters.

    大卫来到巴力拉心,在那里杀非利士人,耶和华面前冲破敌人如同水冲去一般。

    youdao

  • Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.

    阿,现今愿耶和华同在,使亨通,照指着说的话建造耶和华殿

    youdao

  • Therefore thus saith the Lord GOD; As I live, surely mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, even it will I recompense upon his own head.

    所以耶和华如此说,指着我的永生起誓轻看起的,背弃指我所立的约,我必要使罪归头上

    youdao

  • Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.

    怒气向牧人发作,必惩罚山羊。因我万军之耶和华眷顾自己羊群,就是犹大家使他们骏马在阵上。

    youdao

  • Now the LORD hath brought it, and done according as he hath said: because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed his voice, therefore this thing is come upon you.

    耶和华使临到,照所说行了因为你们得罪耶和华,没有听从的话所以临到你们。

    youdao

  • And he hath slandered thy servant unto my Lord the king; but my Lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.

    面前毁我。然而我主我王如同使者一般怎样,就怎样行吧。

    youdao

  • And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.

    日后,你们到了耶和华按着应许赐你们,就要

    youdao

  • The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.

    万军之耶和华指着自己起誓使敌人充满蚂蚱一样。他们呐喊攻击你。

    youdao

  • The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!

    惟愿耶和华你们使你们比如今更多,照应许你们的话赐福你们。

    youdao

  • And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat.

    西门,西门,撒但要得着你们,好你们,麦子一样。

    youdao

  • There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.

    11:25无一你们面前立得住耶和华你们必照所说使惧怕惊恐临到你们之地的居民。

    youdao

  • Honour thy father and mother, as the Lord thy God hath commanded thee, that thou mayst live a long time, and it may be well with thee in the land, which the Lord thy God will give thee.

    应照上天主吩咐的,孝敬你的父母,好使你能享高寿上主你的天主赐土地内,获享幸福。

    youdao

  • And they shall receive nothing else. of the possession of their brethren: for the Lord himself is their inheritance, as he hath said to them.

    兄弟中间没有产业所说,上主自己要作他们的产业。

    youdao

  • Keep the Sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.

    当照耶和华吩咐安息日

    youdao

  • There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.

    无一你们面前立得住耶和华你们必照所说使惧怕惊恐临到你们之地的居民。

    youdao

  • One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.

    你们追赶千人,因耶和华你们所应许的,为你们争战。

    youdao

  • And Shimei said unto the king, the saying is good: as my Lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.

    这话甚好。我王怎样说,仆人必怎样行。于是示每多日耶路撒冷。

    youdao

  • As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.

    今天所行的都是耶和华吩咐行的你们赎罪

    youdao

  • For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.

    因为耶和华已经把又国民你们面前直到今日,没有你们面前删立得住

    youdao

  • For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.

    因为耶和华已经把又国民你们面前直到今日,没有你们面前删立得住

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定