To his classmates and even to his teachers, he was thought of as the dumbest kid in the class, according to his own not so fond memories.
在他自己不是那么美好的回忆中,他的同学甚至他的老师都认为他是班上最笨的孩子。
Never had his age, with which, however, he was always grumbling, seemed so miserable as on this evening.
他老是抱怨自己的时代,却从来没有像今天晚上这样悲惨。
He says he feels sometimes as if he was a bird or a rabbit himself, he likes them so.
他说,他有时觉得自己好像是一只鸟或一只兔子,他很喜欢它们。
At this point, Goethe was already a well-known author, so he was easily able to popularize this idea of primary colors, and specifically the idea of red, yellow and blue as THE primary colors.
此时,歌德已经是位很有名的作家了,所以他能很容易就把原色的概念推广出去,特别是把红、黄、蓝作为“三原色”的概念并加以推广。
He silently pleaded with me, almost as if to ask me why I was so intent on keeping him in the ignorance of childhood.
他在无声地恳求我,几乎像是在问我,为什么我如此坚决地要让他对童年一无所知。
Thinking it was going to gnaw at the dead body, he drew his sword and exclaimed:" You shan't touch her so long as I am alive!"
想到蛇是来咬尸体的,他拔出宝剑说:“只要我还活着,你就别想碰她!”
At first Robert wouldn't let his daughter go diving, but eventually he gave in as she was so confident about her skills.
起初罗伯特不让他女儿去潜水,但最后他让步了,因为她对自己的技术很有信心。
At first Robert wouldn't let his daughter go diving, but eventually he gave in as she was so confidence about her skills.
起初罗伯特不让女儿去潜水,但最后他让步了,因为她对自己的技术很有信心。
As soon as King Aegeus saw the black sails, he was so upset and jumped into the sea.
国王埃尔忒斯一看到黑帆,就非常生气地跳进了海里。
He was so diligent that he ended up as a fresher in Qinghua university three years later.
他非常勤奋,三年后考入了清华大学,成为一名大一新生。
As he was so in need of strength, he had to have four more helpings of butter and cheese.
因为他太需要体力了,他不得不再吃四份黄油和奶酪。
I wanted to prove to him that I was just as brave as he was, so I agreed to go with him.
我想向他证明我和他一样勇敢,所以我同意和他一起去。
He was so scared that he turned around and ran away as quickly as possible.
他非常害怕,转身飞快地跑开了。
The man was so angry that he ran to his son, took away his hammer from him, and used the hammer to hit the boy's hands as hard as he could for punishment.
父亲非常生气,他跑到儿子身边,夺过他的锤子,用锤子狠狠地打了儿子的手,以示惩罚。
What really made his talk so great was that he wasn't pushing agility as such.
真正使得他的谈话那么重要的是他没有同样地去推动敏捷。
In fact, Richard himself only spent about 6 months in England as he was so busy traveling on crusader business.
而事实是,理查德他自己在领导十字军东征的繁忙一生中,仅仅在英格兰停留了6个月。
A couple of weeks ago I tried to broach the matter but he looked as if he was about to have a coronary, so I shut up.
几周前,我设法把这个问题提出来,但他看上去好像就要犯心脏病了,因此我闭上了嘴。
The place of the scripture which he read was this, he was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth.
他所念的那段经,说,他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在剪毛的手下无声,他也是这样不开口。
As for John, he was a man I so esteemed as a colleague and so loved as a friend that his loss is indescribable.
至于约翰,他是我视为同仁的人,我十分尊敬他,作为朋友我又是如此爱戴他,他的离去,损失实乃不可估量。
"I was asked what was my hobby, so I said 'same as yours,' then they let me in," he said.
“有人问我有什么爱好,我说跟你们一样,于是他们就让我加入了,”他说。
On one occasion, Levi Coffin was transporting so many runaway slaves that he disguised them as a funeral procession.
有一次,利瓦伊·科芬运送的逃亡黑奴实在太多,他就把他们装扮成出殡队伍。
But was there ever a depositor who thought he was turning his money over to the banker so he could "do as he pleases" with it?
但是,有储户认为他把钱交给了银行家后,银行家就可以为所欲为了,有这样的储户吗?
But I cannot bear to think that, and so I try to remember him as he was for those months we were given together.
但我实在不忍心这么想,所以我老想着我们在一起相处的那几个月里他的样子。
Jesse suddenly realized he was thirsty, so thirsty it seemed as if his throat was lined with sandpaper.
杰希忽然发现自己很渴,以至于他的嗓子干得像垫了一层砂纸。
So I spoke to the director, as he was shooting a scene I was supposed to be in, and I thought, Christ, they're working, they really need me already.
所以我跟导演说了,他已经在拍摄我本应出现在里面的一场戏了,我想,老天啊,他们已经开工了,已经需要我了。
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
并且斥责红海,海便干了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。
Yao Ming had difficulty fitting in as a boy because he was so much taller than other kids.
姚明童年时很难和其他小孩打成一片,因为他的身材实在太高了。
And then, as he was getting up in years, his own health was not so good.
接着,随着岁月更替,他自己的健康状况不是太好。
The clerk was so impressed that as I was leaving I saw him telling others he could not believe I had returned the purse.
那个售货员十分吃惊,因为在我离开的时候,我看到他在和另外一个职员说他简直不敢相信我会退还了那个提包给商店。
The clerk was so impressed that as I was leaving I saw him telling others he could not believe I had returned the purse.
那个售货员十分吃惊,因为在我离开的时候,我看到他在和另外一个职员说他简直不敢相信我会退还了那个提包给商店。
应用推荐