Just as I started to think that I was never going to get well, the illness began to recede.
就在我开始认为我将永远不会好起来的时候,我的病开始好转。
Now his authority and, by implication, that of the whole management team are under threat as never before.
言下之意,现在他的权力以及整个管理团队的权威正面临空前的威胁。
A light breeze fanned her cheek and those big mountains about her made her feel happy as never before.
微风拂过她的脸颊,周围的大山使她感到前所未有的快乐。
As never before in their long history, universities have become instruments of national competition as well as instruments of peace.
在其漫长的历史中,大学从来没有像现在这样,成为国家竞争和争取和平的工具。
The French and British capitals are linked as never before.
法国和英国的首都连接的从未有如此之近。
The affairs, and fates, of nations are intertwined as never before.
各国的事务和命运史无前例地纠缠在一起。
Mr. Ackermann also appeared at gatherings in Germany as never before.
阿克曼先生也史无前例地出现在德国的大小会议上。
I believe that our world is out of balance in matters of health as never before.
我认为我们的世界在卫生事务方面比以往任何时候都要失衡。
The images give us a chance to see birds, whether common or rare, as never before.
无论是常见的鸟类还是稀有的,这些照片让我们看到了以前从没见过的一面。
The sun is under scrutiny as never before thanks to an Armada of space telescopes.
多亏了一打的太空望远镜,太阳活动能够被细致地观测记录下来。
The broken Britain of legend is one where danger stalks the streets as never before.
在英国衰落的传说里,危险前所未有地潜伏在街道上。
An organization that is opening itself up to the scrutiny of member states as never before.
它是一个前所未有公开地让会员国加以审视的组织。
First, in matters of health, I believe our world is out of balance, possibly as never before in history.
第一,就卫生而言,我认为我们的世界已失去平衡,这可能是有史以来未曾有过的。
On that day, and in the days that followed, the world turned to the Internet for information as never before.
在那天,和接下来的日子里,世界变得从未如此依赖于互联网来获取资讯。
The markets will be paying attention as never before, with real consequences for national borrowing costs.
而市场则对此密切关注,这在欧盟历史上是前所未有的,同时对于各国的借贷成本的影响极大。
I think now we can begin to understand some of the powers and some of the potentials of the brain as never before.
我想现在我们可以开始理解大脑的力量和潜力,这是以前没有的事。
This would link up east Africa as never before, and a single currency and a customs union would then make much more sense.
这使东非史无前例地联结了起来,加上统一的货币和关税联盟更加顺理成章。
We understand, as never before, that each of us is fully worthy of the respect and dignity essential to our common humanity.
我们比以往更加理解,我们每个人都完全应该获得对我们全体人类至关重要的尊重和尊严。
Social media platforms, such as YouTube, Flickr and Twitter, connect competitors and their communities around the globe as never before.
Flickr和Twitter等社会媒体平台史无前例地将竞争者及其社区连接起来。
That is what happened at the start of this week as money-market funds sold these IOUs, causing rates to spike as never before (see chart).
这就是本周发生的事,当货币市场基金卖出这些欠条,使得利率出现从未有的陡涨(见图)。
We must focus, as never before, on improving the conditions of the individual men and women who give the State or nation its richness and character.
我们必须比以往任何时候都更注重改善男女个人的生活条件,因为是他们使国家民族丰富多彩,赋有性格。
If revenue is not growing as quickly as it used to, more firms must not only employ fewer lawyers but also compete for market share as never before.
如果收入增长没有以往那样快,那么一定会有更多律所不仅裁员,而且进行所未有的市场竞争。
We live in a world that records and distributes images as never before, so that the freakish images of womanhood the media pumps out begin to seem normal.
我们生活在录像与图片泛滥的世界,数量超过以往任何时代,结果媒体发表的那些女性穿着上异想天开的照片开始变得波澜不惊。
So its full name as never appeared in print as far as I can tell, which probably explains why Guiness later rescinded the listing for it as the longest word.
所以据我所知,它的全称没有在印刷品中出现过,也许可以解释为什么吉尼斯纪录后来将其从最长单词的名录上面撤了下来。
So its full name as never appeared in print as far as I can tell, which probably explains why Guiness later rescinded the listing for it as the longest word.
所以据我所知,它的全称没有在印刷品中出现过,也许可以解释为什么吉尼斯纪录后来将其从最长单词的名录上面撤了下来。
应用推荐