They dress up as monsters and go to their neighbours'houses.
打扮成妖怪去邻居家,敲着门大喊:“不给糖就捣蛋!”
Four weeks ago US children dressed as monsters and asked for sweets.
四周前,美国的孩子打扮成鬼怪,四处要糖吃。
I started seeing them not as monsters, but as people who hurt inside like we do.
我开始不把他们当怪物看,而是心里像我们一样受伤的人。
More often than not, dragons in Western literature are presented as monsters against which the hero must battle.
在很多情况下,西方文学把龙描写成为英雄要铲除的怪物。
They dress up as monsters and go to their neighbours'houses. Knocking on the door they shout: "Trick or treat!"
他们打扮成妖怪去邻居家,敲着门大喊:“不给糖就捣蛋!”
They dress up as monsters and go to their neighbours houses. Knocking on the door they shout: "Trick or treat! ""
打扮成妖怪去邻居家,敲着门大喊:“不给糖就捣蛋!”
In fact, the last time we checked, the only full-HD 3d Blu-ray movie on the market was Monsters Vs. aliens-even Avatar was released as a 2d-only disc.
事实上,我们最后一次检查,唯一的一部全高清三维蓝光电影是《大战外星人》——甚至《阿凡达》也只是使用2d的碟片。
3d technology will be able in 17 of its TV product ranges as the brand looks to capitalise on the success of popular 3d films such as Monsters Vs Aliens and Avatar.
因为看到怪兽大战外星人和阿凡达等3d电影的票房成功,三星将在17个电视产品种类中使用3d技术。
They are sort of prehistoric monsters as far as the Greeks are concerned.
在希腊人看来,他们是史前的怪物。
The diagrams are clearly geometrical, because they have to have corners and edges, but they have personalities. These monsters are fun creatures that you would like to have as pets.
戴乌林说:“图形很清楚,是几何形,因为他们必须有角有棱,但是这些怪兽有个性,他们是有趣的创造物,你可以像宠物一样喜欢他们。
Dr. Martin Wagner, a former city planner for Berlin and a professor at Harvard, described slum-ridden cities as "mammoth monsters of ugliness, inefficiency, and distortion."
哈佛大学的教授马丁·瓦格纳博士,曾经是柏林的城市规划师,形容遍布贫民窟的城市为“丑陋,低效率,扭曲的庞大怪物”。
Some of that equipment can be found on monsters, as well as being bought from other players who have found or made it.
有些装备能从怪兽身上得到,同样,有些能从其他找到装备或者创造出装备的玩家那里买到。
In extreme circumstances game players can, they warn, become detached from normal existence and forget to eat or sleep as they interact with screen characters such as wizards and monsters.
医生警告说,在极端环境下,游戏玩家总与视屏人物如男巫和妖怪打交道,脱离现实生活,忘记吃,忘记睡。
For example, a great adventure game does not invite you simply to wander aimlessly, kill as many monsters as you can, and get as much money as possible.
例如,一款成功的冒险游戏并不是让你漫无目的的闲逛,越多越好地杀死怪兽,越多越好的获得金钱。
IN THEIR different ways they were as bad as each other, the three monsters of 20th-century Europe.
他们各有各的邪恶之处,他们都是20世纪欧洲的恶魔。
A DreamWorks film, Monsters Vs. Aliens keeps things moving for the kids even as it spins reels of classic movie references into the action and fun.
梦工厂的《怪兽大战外星人》虽然把目标观众锁定在孩子身上,在其中却借用了大量好莱坞经典电影的桥段,制造出新的动作场景和喜剧效果。
Each one of our cartoon monsters starts as a pencil sketch.
我们每个卡通怪物开始作为一支铅笔素描。
As long as there is an opening, soultrappers can enter their monsters in exhibition matches at any time they wish.
出于开放性, 灵魂猎者可以在任何希望的时间让他/她们的怪物加入*展示*比赛。
They have sponsored many Hollywood films depicting our kind as mass murdering monsters who thirst for human blood.
他们赞助了许多好莱坞的电影,描绘我们就像是杀人魔一般的怪物,吸取人血。
Each year as winter arrived it was believed that Marduk would do battle with the monsters of chaos.
每年进入冬季,人们认为马尔·杜克将尽战斗的怪物的混乱。
The Soultrapper acts as a type of camera which records the vital information of monsters onto soul plates.
灵魂捕捉器用起来像是一种把怪物的重要信息记录到灵魂底片上的相机。
Hundreds of her fans - known as "Little Monsters" - paraded on the street dressed in costumes and wigs.
数百名粉丝,也就是Little Monsters身着各式服装和假发在街上巡游。
Do you believe in unexplained things such as UFOs, Yetis and monsters? Why or why not?
你相信诸如飞碟、雪人以及怪兽这样的无法解释的事物吗?为什么相信或不相信?
Symbols of the shadow include the snake (as in the garden of Eden), the dragon, monsters, and demons.
影的象征包括蛇(例如在伊甸园花园中出现的)、恶龙、怪物、以及恶魔。
This causes all sorts of havoc as gods and monsters chase Kubo who, in order to survive, must locate a magical suit of armor once worn by his late father, a legendary Samurai warrior.
因为一个来自远古的灵魂,变成众神怪追逐的对象,久保为了生存,踏上征途,寻找一件有魔力的武士盔甲,那是他的父亲,一位名言四海的武士,生前穿过的。
The reality, though, has been a little different. Not only are "real" watchphones such as LG's model gigantic, cuff-shredding monsters, they don't really DO anything.
然而现实却有些不同。一些“真实的“手表电话——如LG推出的产品,不仅体型巨大,容易撕裂衣服袖口,而且一点也不实用。
The reality, though, has been a little different. Not only are "real" watchphones such as LG's model gigantic, cuff-shredding monsters, they don't really DO anything.
然而现实却有些不同。一些“真实的“手表电话——如LG推出的产品,不仅体型巨大,容易撕裂衣服袖口,而且一点也不实用。
应用推荐